'비즈니스'에 해당되는 글 109건

  1. 2021.11.11 아마존 상품소개하고 수수료 받는 방법(Amazon affiliate)
  2. 2021.01.16 아마존 계정 정지 당했을 때 대응하는 로드맵
  3. 2019.03.18 에어비엔비에서 강습도 할 수 있다? Airbnb Experience 한국 론칭!
  4. 2018.11.12 영문 IT 시스템 구매 계약서 전문 번역 샘플 3
  5. 2018.03.22 베트남어 택시타기 - 오른쪽 왼쪽 유턴 직진!
  6. 2018.02.05 비즈니스 베트남어 단어 (A)
  7. 2017.08.23 아마존 판매대금 송금서비스 월드퍼스트 9월 수수료 1.1% 프로모션을 진행합니다.
  8. 2017.07.14 G마켓에서 키워드 조작 때문에 백열전구하나 사기가 이렇게 어렵다니..
  9. 2017.02.23 2017년 2월 외국계 IT 기업 채용정보 - 구글 레노보 애질런트 에릭슨 등 14개 업체 리스트
  10. 2017.02.23 디지털 마케팅 계획 컨설팅 ppt 템플릿
  11. 2016.12.13 해외로 보내는 가장 저렴한 항공 소형포장물 가격 및 규격
  12. 2016.11.23 링크드인(Linkedin) 해외기업 국내 채용정보
  13. 2016.11.14 외국계기업 채용정보 - 2016년11월14일 주
  14. 2016.11.04 자동 이미지커팅 누끼 솔루션 사이트 '이넘컷' 1
  15. 2016.10.18 유럽의 베스트 온라인쇼핑몰 탑 10 이커머스 전격 분석!
  16. 2016.10.06 아마존 계정정지 서스펜션이 안풀리면, CEO 제프 베조프에게 이메일 보내라? 4
  17. 2016.09.28 위시 가입 후 안내사항
  18. 2016.09.23 스마트홈 글로벌 스타트업 67개 기업
  19. 2016.08.22 야후 CEO 머리사 앤 마이어 영문이력서 CV 샘플
  20. 2016.08.17 아마존 판매 UPC 바코드 구매하기
  21. 2016.08.17 미국 전자상거래 최근 2년 10%이상 성장 2016 2분기 15.8% 증가
  22. 2016.08.17 미국 하반기 탑 온라인 'Back to school' shopper 선호 쇼핑몰
  23. 2016.07.18 2016년 소자본 해외창업 지원사업
  24. 2016.07.05 2016년 아프리카 종합 무역사절단 참가업체 모집 공고
  25. 2016.07.05 [해외취업] 호주 취업정보 - 잡리스트를 링크드인에 공개한 넥스트 플레이스먼트
  26. 2016.07.05 [해외취업] 비자를 제공하는 캐나다 잡리스트를 올린 한 링크드인 회사 사이트
  27. 2016.07.05 [중소기업청]창업기업 도약 패키지 수시 모집계획
  28. 2016.06.29 벽화그리기 재능기부 지원 모집
  29. 2016.06.23 동남아 e-commerce 새로운 국면으로, 라자다 분투중 알리바바가 대세?
  30. 2016.06.21 서울산업진흥원 해외 수출 지원사업

 

아마존 제휴 마케팅 서비스를 통해 상품소개하고 수수료 받는 방법(Amazon affiliate)

 

아마존은 초기에 사용자들에게 제품에 대한 사용 평가를 본인의 블로그나 기타 웹 사이트에 소개하여 제품이 팔리면 커미션을 제공하는 전략을 추구하였다.  아마존 affiliate program에 가입하면 아마존 어소시에이트(associates)가 되고 본인을 식별할 수 있는 코드를 발급해준다. 

예를 들어, 어떤 제품에 대한 아마존 링크를 본인의 블로그에 올리고, 다른 사람이 그 링크를 클릭해서 구매로 이어진다면 제품 판매 가격의 몇 퍼센트(약 0~4%) 내외 의 수수료를 지급한다. 미국의 은행에 계좌가 없다면 수표로 받아 볼 수도 있다.

아마존 어소시에이트가 되면 아래 그림에서 처럼 모든 상품 페이지에 본인을 식별할 수 있는 제품링크 코드가 생성된다. 

 

가입방법은 비교적 쉽다. 우선 상품구입을 위해 아마존에 가입한 적이 있다면 그 로그인 정보를 이용하면 된다.  아래 아마존 어필리에이트 메인 페이지에 방문하여 맨 아래 노란색 'sign up' 버튼을 누르면 가입 절차가 시작된다.  아마존 제휴 서비스 홈페이지는 구글에서 amazon affiliate이라고 치면 나오는 첫 번째 사이트를 누르면 된다. 본 블로그는 아마존 제휴 서비스와 아무런 관계가 없기 때문에 굳이 링크를 포함시키지 않는다.

 

그런 다음 본인이 선호하는 아이디와 지금 운영하는 블로그 주소와 블로그의 성격, 본인이 향후 제휴하려는 상품들에 대한 설문이 나오면 적당히 클릭하면 된다. 

 

 

제휴 서비스에서 발생한 수수료에 대한 지불은 미국계좌에 직접 입금하거나, 수표로 받아보는 방법이 있다. 미국에 계좌가 없으면 계정에 입력되어 있는 한국의 메인 주소지로 100달러 이상이 되면 수표로 보내준다. 

세금 신고 관련 부분이 까다로워 보일 수 있는데, 외국인이므로 해당없다(Non US)을 마음에 두고 클릭하면 된다.  

 

 

아마존 제휴비즈니스는 알리익스프레스 등의 다른 업체 제휴 비즈니스와 다르게 일정기간 활동하지 않으면, 계정이 삭제된다. 그러면 활동하려는 시점에 다시 신청하면 된다.  아마존 제휴 프로그램을 검색창에 쓰자 관련된 유튜브 동영상이 쏟아진다. 국내에는 제휴 마케팅의 장단점에 대한 논란이 많다.  그러나 진실은 간단하지 않을까. 큰돈 쉽게 벌 수 있는 방법은 없다.  제휴 링크를 본인의 블로그에 마구 올렸다가 약간의 수익을 보고 블로그가 폐쇄되기 십상이다. (과거에는 어떤 컨셉의 웹사이트를 만들어 놓고 온통 제휴 링크를 걸어놓는 사이트들도 유행했는데, 지금은 거의 없다. 그런 사이트 보여주고 돈방석에 앉을 수 있다고 돈 받고 그런 사이트 만들어 주는 업자들도 상당했었다.) 직접 사서 사용해 본 경험기를 블로그에 올리고 구글이 용인하는 선에서 링크를 걸면 큰 문제는 없다.  물론, 이런저런 공부가 꽤 필요하다. 

Posted by 샤르딘
,

 

(기존 자료를 다시 정리해서 리뉴얼합니다.)

아마존 계정정지 대응 로드맵

 

 

회사나 개인사업의 매출의 상당부분이 아마존에 의존하고 있는데, 아래와 같은 아마존 계정정지 통보 이메일을 받으면, 뭔가 얻어 맞은 듯 머리가 하얗게 되버리는 느낌일 수 밖에 없습니다. 

'You have broken the rules multiple times. So we are going to be tough on you.'

'I don't think that you have much of a chance, honestly, suspensions are usually forever. No do-overs or second accounts'

 

'the plan of action provided is not completely viable'

 

그렇지만 앞서 블로그 글에서 살펴본 것 처럼 즉시 대응하지 말고 차근차근 아래와 같은 단계를 밟아보시기 바랍니다. 

 

 

계정정지 대응 로드맵

 

1단계 : 계정정지의 통보 내용 이해하기

 

 

계정정지된 통보 내용을 명확히 모르는 경우에는 다음 단계의 대응이 어렵습니다.  그런데, 그 이유를 명확히 모르는 셀러분들도 많습니다. 아마존 셀러 계정정지 통보 이메일을 자세히 살펴본 다음 아마존 셀러센추럴의 ‘Policies and Agreements’를 찾아보아 어떤 부분이 violation에 해당하는지 이해하는 것이 최우선 입니다. http://eretail.tistory.com/245

 

*아마존 계정정지 주요 원인 사례

 

  1. 위조품 판매
  2. 중고품을 새제품으로 판매
  3. 아이템 리스팅 정보와 다른 제품 판매
  4. 불충분한(구성품이 부족한) 제품 판매
  5. 복수 셀러아이디 운영 적발
  6. 아마존의 여러가지 통지 이메일에 지속적인 무대응http://eretail.tistory.com/245
  7. 상당기간동안 퍼포먼스 낮음(Order defect rate: < 1%, Pre-fulfilment cancel rate: < 2.5%, Late shipment rate: < 4% )
  8. 드랍쉬핑 시 타인명의 제품포장/인보이스 등으로 고객에게 배송되어 신고됨
  9. 화장품 및 악세사리 류의 지속적인 Clinical complaints ( 피부발진 등) 컴플레인 
  10. 그외 policies and agreements 위반

 

2단계: 규정을 어긴 원인을 조사하고 명확화하기

 

 계정정지 통보메일을 이해하였으면, 아마존의 룰에 위배된 이유가 무엇인지 그 원인을 정확히 정의해야 합니다. 그런데 그 원인을 일반적인 도덕과 상식 또는, 상도의적으로 생각하면 아마존의 룰과 맞지 않는 경우도 있습니다. 예를 들어, 블랙 컨슈머 탓을 하거나, 아마존의 프로세스가 잘못되었고 이에 다소 기인하여 계정정지가 된 원인은 발견하여도 아마존에 어필하여 계정정지를 벗어날 수 있는 것은 아닙니다.  http://eretail.tistory.com/245

따라서, 셀러 센추럴의 performance and metrics에서 실적을 기반으로 한 원인을 찾거나 Customer service의 과정에서 고객에게 불편을 끼친점이라던가  또는 좀 더 특정한 예를 든다면, 담당직원의 부재로 고객 대응이 해당기간동안 평균 몇일 늦어진 점이라던가, 파손된 물건이 재고에 포함된 원인이라던가..등 등을 파악하는 것이 아마존이 좋아할 만한 더 실용적이고 바람직한 접근입니다.

 

3단계: POA(Plan of Action) 작성하기

 향후 대응 계획인 POA를 작성하는 것이 계정정지를 벗어나기 위한 가장 중요한 프로세스입니다. 첫번째로 왜 아마존이 계정정지를 통보하였는지, http://eretail.tistory.com/245두번째로 이에 대해 어떻게 문제를 해결할 것인지, 세번째로 미래에 동일한 일이 발생하지 않도록 이미 어떻게 조치를 취할 것인지 등을 명확히 기술해야 합니다.  아래 조금 더 세부 기술하겠습니다.  

 

 

Step 4: 아마존에 어필하기

Seller Central > Performance > Performance Notifications 으로 들어가서 

suspension notice에서 appeal 버튼을 누른다음 작성한 POA를 제출합니다. 또는, Seller Central Help에서

Appeal the Removal of Selling Privileges로 검색한 후 제출합니다.  

이후 아마존은 조속히  답변하겠다고 명시하고 있습니다.  이후 계정정지를 풀어주거나, 계정정지를 지속할 것이라는 메일을 아마존이 보내게 됩니다.  어필한 이후에도 계정복구가 거절되면, 다시 어필하여도 풀릴 확률이 더 줄어 들기 때문에 처음 어필이 가장 중요합니다. 

 

 

POA작성팁 

> Fact와 합리성을 갖춘 공적 문서:

POA에는 아마존판매 관련 인터넷 카페에서 올라오는 글들 처럼 ‘당혹감’과 ‘억울함’과 ‘분노’와 ‘감정적 어필’을 하면 안됩니다. 앞서 언급한 것처럼, 아마존이 개선해야할 룰과 프로세스 또는 법적/상도의적 부적법/불합리성에 대해서 어필해서도 안됩니다. 왜 이런 물품은 판매가 제한되는지, 우리나라에서는 성분 승인이 필요없는데 아마존은 왜 그것을 요구하는지 등의 질문은 POA의 목적과는 벗어난 일입니다. http://eretail.tistory.com/245

회사대 회사 또는 공적 기관에 보내는 공문서처럼 정중하게 사실에 기인한 원인분석과 해결방안에 대하여 작성되어야 합니다.  만약 셀러가 바이어와 재판을 벌인다면 아마존은 어떤 입장일까요?  누가 옳은지에 관심이 있기보다는 해당 분쟁에 대해 아마존은 법적 책임이 없다는 점을 찾으려 할 것입니다. 일단 둘다 계정을 정지하는 것이 아마존에 유리하다면 그렇게 하겠지요.  

> 세부적인 내용 기술

미래 동일한 일이 발생하기 않기 위해, 어떻게 당 회사 또는 본인의 업무처리 방식을 바꿀것인지 세부적으로 기술하여야 합니다.  두루뭉술하고 모호한 진술로 인해 뭔가 숨기는 느낌을 주면 안됩니다. 더 나아가 향후 유사한 문제점들이 미래에 발생하지 않을 것이라는 점까지 기술하는 것이 좋습니다. 

>가능한 한 POA 보고서를 계량화하기

원인 분석과 항후계획에 가급적이면 수치를 제시하는 것이 좋습니다.  many, a few, sometimes, several, occasionally 등의 모호한 표현은 현재 문제점을 확실히 해결하지 못하고 있다는 반증입니다.  

>정성적 정량적 투자 보여주기

인적 물적 요소에 의하여 계정정지 되었다면, 품질관리/고객대응을 보강하기 위해 '인원을 충원했다' 던가, 품질관리를 위해 '창고를 넓혔다' 던가 하는 구체적인 정량적 또는 정성적인 투자활동을 보여주는 것도 아마존이 내부적으로 향후 해당업체의 미래 compliance 충성도 판단에 도움이 됩니다. 

>FBA 전환 어필하기

만약 셀러가 직접 보내는 아이템에 의해 배송 등 어떤 사유로 계정이 정지 되었다면, 모든 재고를 향후 FBA로 보내겠다고 하는 것도 좋은 전략입니다. 

마지막으로, 여러번 어필을 하였다면, 첫번째 어필이 가장 확률이 높습니다. 최초 대응시 충분한 시간을 가지고 계정복구를 위해 POA에 대응해야합니다.  

 

[POA(Plan of Action) 샘플] (아마존페이지 바로가기)

 

 

(1) performance가 낮아서 계정정지된 경우 ( 아마존 퍼포먼스 타겟 페이지 바로가기)

 

(1) Policy 위반으로 계정정지된 경우 ( Amazon Policies agreements 페이지 바로가기)

 

 

 

 

 

[아마존 FBA 관련 블로그 글]

아마존 FBA 보내기

아마존 판매자 계정 FBA available로 만들기

아마존 FBA 한글 매뉴얼

아마존 이베이 용 UPC EAN 코드 소량 구매하기

 

[아마존 계정정지 관련 블로그 글]

아마존 계정정지 대응 로드맵

아마존 계정정지되면 해야할 것과 하지말아야 할 것들 ㅠㅠ

 

[아마존 바이박스 관련 블로그 글]

아마존 바이박스 란?

아마존 바이박스 점유율 확인하기

아마존 바이박스 점유하기 buybux 룰

아마존 바이박스 점유를 결정하는 변수 정리

아마존 바이박스를 결정하는 변수 Shipping Time과 Delivery History

아마존 바이박스를 결정하는 변수 Order Defect Rate (ODR)

아마존 바이박스를 결정하는 중요한 변수 셀러 레이팅(Seller rating)

바이박스를 결정하는 변수 Fulfillment Service와 Landed Price

아마존 바이박스 점유율 최적화하기

 

[아마존 판매 참고사이트]

아마존 FBA 아이템별 경쟁사별 판매량 조사 킷 FBAtoolkit.com

테라픽으로 아마존 분석 하기

 

아마존 판매 시 꼭 알아야 할 사이트 정보 모음

 

 

  

 

 

Posted by 샤르딘
,




숙박 공유 업체인 에어비엔비는 플렛폼에 숙박 뿐만아니라 유료 강습, 강의, 또는 체험을 모집할 수 있는 서비스를 오픈했다. 숙소를 공유할 공간이 없어도 특별한 경험을 나눌 수 있다면 충분하다. 예를 들어 서빙 강습, 한강 자전거 투어 등의 엑티비티에 대해 에어비엔비 플렛폼을 통해서 참가 인원을 모집해서 프로그램을 진행할 수 있다. 에어비엔비 '트립(trip)'이라고도 한다. 

[에어비엔비(Airbnb) 강습 개설 프로그램 바로가기]


서울에는 에어비엔비 트립이 약 300여개의 트립 프로그램이 오픈되어 뜨거운 관심을 받고 있다


호스트의 취미나 특별한 장소, 또는 경험을 공유하고 싶다면 Airbnb Experience에 도전해 보자. 같은 관심사를 가진 사람들과 만날 수 있고 서로 새로운 것을 배울 수도 있다. 강습/체험 프로그램은 매일 할 수도 있고 일주일에 한번 또는 한달에 한번만 진행해도 된다. 

왜 에어비엔비와 함께 하는 것이 좋을 까?

내 트립 전용계정을 만들어서 모바일에서 손쉽게 예약을 받을 수도 있고, 모든 결제는 에어비앤비를 통해 진행 되어서 편리하다. 24시간 고객센터가 지원되고 책임 보험도 제공된다. 


[에어비엔비(Airbnb) 트립/체험 강습 개설 프로그램 바로가기]



Posted by 샤르딘
,



 

 

MASTER PURCHASE AGREEMENT(샘플)

구매 계약서

                                                                                                                             

THIS MASTER PURCHASE AGREEMENT (this “Agreement”) is made and entered into as of ___________________ (the “Effective Date”) by and among AAA IOTT Solutions, LLC, a Awakening limited liability company (“AAA”), located at  17 1rd Avenue N, Suite 5, Happyness, and _____________ , a ____________________company (the “Customer”), located at ________________________.

 

구매 계약은____ _________(유효일) 수행도시의 유한회사인 공급사 IOTT Solutions, LLC(이하 공급사”, 주소 : 미국 청정주 버나드쇼1 애비뉴N, 17 번지 ) 고객사 _____________(이하 고객사”, 주소:      )간에 체결한다.https://eretail.tistory.com

 

 

RECITALS(명시사항)

 

            WHEREAS, AAA desires to provide to Customer the JJJ ® Solution as set forth in this Agreement; and

공급사고객사 계약에 명시된 바와 같이JJJ ® Solution 공급하기를 희망한다.

 

            WHEREAS, Customer desires to license, purchase and/or rent from AAA, the JJJ Solution as set forth in this Agreement. 

고객사 계약에 명시된 바와 같이JJJ Solutio 라이센스를 획득하거나 구매 또는 렌탈하고자 한다.

 

            NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing and the mutual covenants and agreements of the parties hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:

이에 따라 당사자는 전술한 약인과 상호 약정 합의 그리고 기타의 유익하고 가치있는 약인에 대하여 접수하였고 내용이 적절하다는 것을 인정면서 다음과 같이 합의한다. 

 

 

1.     Definitions. As used in this Agreement, the following terms will have the following meanings:

정의. 계약에 사용되는 용어들은 다음과 같은 의미를 지닌다.

 

1.1. Affiliate means any sole proprietorship, partnership, corporation, limited liability company, firm, joint venture, trust or other entity or person which, directly or indirectly, through one or more intermediaries, controls, is controlled by, or is under common control with AAA or Customer.제휴()” 직간접적으로 또는 이상의 중재인이나 관리 단체를 통해서 공급사 또는 고객사에 의해 관리되거나, 공급사와 고객사가 동시에 관리하는 개인기업, 파트너쉽, 기업, 유한회사, 회사, 조인트 벤처, 위탁사업인 또는 기타 독립체나 개인을 말한다. 

 

1.2.          End Users” means the individuals identified by Customer and that use the JJJ Solution in any manner, with each such individual being identified by a separate ID created within the customer maintenance function of the JJJ Software. 최종 사용자 어떠한 방식으로든 고객사에 의해 AAA 솔루션을 사용하도록 확인된 개인을 말하며, 여기서 개인은 AAA 소프트웨어의 고객 유지보수 기능에 의해 생성되어 구별된 ID 식별이 가능하다.   .https://eretail.tistory.com

 

1.3.          Hardware” means the equipment and tag components of the JJJ Solution identified in Exhibit A. 하드웨어는 별지A 명시된 장비과 테그 구성품을 의미한다.

 

1.4.          Implementation Services” means the services described in Section 5 below.구축 서비스 아래 섹션 5 기술한 바와 같다.

 

1.5.               JJJ” or “JJJ Software” means JJJ Server, JJJ Materials and other JJJ Functional Modules, JJJ Mobile Applications and the JJJ middleware required to interface with reader components. “AAA” 또는 “AAA 솔루션 리더기 구성품과 접속하기 위해 요구되는 AAA 서버, AAA 자료 기타 기능 모듈, AAA 모바일 어플리케이션, AAA 미들웨어를 의미한다.

 

1.6.              "JJJ Solution" means the combination of the JJJ Software, Professional Services, the third-party software, databases, and hardware components, that utilize identification technology to monitor, track and identify items with respect to Customer’s project as set forth in Exhibit A. AAA 솔루션이란 Exhibit A 기술된 고객사 프로젝트에 대하여 인식기술을 이용하여 모니터링, 추적, 아이템 식별을 하기 위한 AAA 소프트웨어와 전문적인 서비스, 3 소프트웨어, 데이터베이스, 하드웨어 구성품 조합을 의미한다..https://eretail.tistory.com

 

1.7.              Major Version” means a specific version of the JJJ Software containing a significant quantity of new or improved features and functions compared to previous version(s) (for purposes of clarity, Major Versions shall be noted by whole version numbers (e.g., Version 1.0, Version 2.0, Version 3.0))..https://eretail.tistory.com주요 버전이란 이전 버전과 비교하여 중대한 양의 신규 또는 개선된 기능과 특징을 지닌 특정된 버전을 의미한다. (다시 말해, 주요 버전이란 전체 버전 번호가 (예를 들어, Version 1.0, Version 2.0, Version 3.0) 명시될 있다)

 

1.8.              Minor Version” means a specific version of the JJJ Software containing a similar set of features and functions as previous version(s), but improved in terms of technical stability and reliability (for purposes of clarity, Minor Versions shall be noted by incremental rather than whole version numbers (e.g., Version 1.1, Version 1.2, Version 1.3)).보조 버전이란 기존 버전과 유사한 특징과 기능이 포함된 세트이며, 기술적인 안정성과 신뢰성을 개선한 버전이다. (다시 말해, 보조 버전은 소수점 이하가 증가한 숫자로 표시될 있다. (예를 들어Version 1.1, Version 1.2, Version 1.3))

 

1.9.              “Professional Services” means Implementation Services, Support and Maintenance Services, site support services and other custom services as requested by Customer, the scope and pricing of which to be approved in writing before the commencement of such custom services.  전문 서비스 고객사의 요구에 의해 맞춤형 서비스들이 제공되기 전에 범위와 가격이 서류상으로 사전에.https://eretail.tistory.com승인되어진 구축서비스, 지원 유지보수 서비스, 현장 지원 서비스 기타 맞춤형 서비스를 의미한다.

 

1.10.           Support and Maintenance Services” means the services described in Section 6 below.지원과 유지보수 서비스 다음 섹션 6 기술된다.

 

1.11.            Update” means incremental revisions, replacements, enhancements, patches, fixes or improvements to the JJJ Software and shall include any release of a new Minor Version. 업데이트 AAA 소프트웨어에 대한 증분적인 개정, 교체, 증강, 패치, 수정, 개선을 의미하며 신규 마이너 버전에 대한 출시를 포함할 있다.

 

1.12.            Upgrade” means Customer migration from one Major Version of the JJJ Software to another Major Version. 업그레이드 고객사가 개의 메이저 버전 AAA 소프트웨어에서 다른 메이저 버전으로 이전을 의미한다.



 

2.  Software License. 

 

2.1          License.   Subject to the terms and conditions of this Agreement and the pricing as set forth in Exhibit A, AAA grants to Customer a non-exclusive, non-transferable, limited-term right and license (hereafter, the “Software License”) to install and use the JJJ Software for the projects and locations as set forth in Exhibit A.   라이센스.  Exhibit A 명시된 합의의 계약조건과 가격에 따라 공급사는 AAA 소프트웨어를 Exhibit A 명시된 프로젝트와 소재지에서 설치하고 사용하는데 대하여 고객에게 제한된 기간동안 비독점적이고,.https://eretail.tistory.com양도가 불가능한 권리와 라이센스(이하소프트웨어 라이센스”) 부여한다

 

Software License fees are based on the number of named End Users and are quoted on an annual basis.  All Software License fees including hosting fees automatically renew and are invoiced annually unless otherwise stated in applicable PO, other contractual document, or terminated due to AAA’ breach this Agreement prior to the end of the then-current term.  Software License and hosting fees are not subject to termination for convenience and are not refundable. 소프트웨어 라이센스 수수료는 최종 사용자의 인원수에 기반하여 연간 견적이 제시된다.  호스팅 수수료를 포함한 모든 소프트웨어 라이센스 수수료는  관련된 PO, 기타 계약 문서에 달리 명시되지 않았거나 공급사가 현재 기간이 종료되기 전에 계약을 파기하지 않는 , 매년 자동적으로 갱신되어 청구서가 발행된다.

 

No right, title or interest in any of AAA’ Proprietary Information, including, those such rights vested in the JJJ Solution, will be transferred to Customer under this Agreement, regardless of whether such Proprietary Information existed prior to the execution of this Agreement or is created during the term of this Agreement either independently of or in the performance of the obligations herein. Except as may be otherwise granted herein, Customer shall not be permitted to make copies of  any of AAA ’Proprietary Information except that Customer shall be permitted to make a copy of the JJJ Software for backup, disaster recovery or archival purposes. Customer agrees that any copies of any Proprietary Information it makes shall bear all copyright, trademark and other proprietary notices included therein by AAA. AAA 솔루션에 부여된 권리를 포함하여 어떠한 공급사의 재산적 정보(Proprietary Information) 계약의 수행 이전에 존재하였거나 계약의 기간내에 독립적이거나 계약에 명시된 의무를 수행하면서 생성되었더라도 모든 재산적 정보에 대한 권리, 소유권 또는 이권은 본계약에 의하여 고객에게 양도되지 않습니다. 계약에서 다르게 부여된 경우와 백업.https://eretail.tistory.com재해 복구 보관을 복적으로 AAA 소프트웨어의 사본을 만드는 것을 제외하고 고객은 공급사의 재산적 정보를 복제할 없다. 고객은 모든 재산적 정보에 대한 모든 사본이 그안에 공급사에 포함된 저작권, 상표 기타 소유권임에 대해 고지해야함을 동의한다.

 

2.2          No Modifications. 수정 불가  Customer and each of Customer’s Affiliates agree that only AAA shall have the right to alter, maintain, enhance, or otherwise perform modifications including but not limited to any changes, upgrades, enhancements, additions, or otherwise combining the Hardware or JJJ Software with any other hardware or software not provided by AAA whatsoever (each a “Modification” and collectively, “Modifications”) to the JJJ Software. Customer and each of Customer’s Affiliates shall be prohibited from performing Modifications to the JJJ Software. Customer and each of Customer’s Affiliates acknowledge and agree that AAA shall have no obligation under any software warranty, maintenance agreement or other agreement to correct any defects, errors, bugs or other problems arising as a result of any Modification which is created in violation of this Agreement or otherwise. 고객과 고객의 제휴인는 공급사만이 AAA 솔루션에 대한 교체, 유지, 증강, 또는 수정을 권리가 있음을 동의한다. (AAA 솔루션에 대한) 수정이란 모든 개정, 업그레이드, 증강, 추가, 또는 어떠한 하드웨어와 공급사에 의해 공급되지 않은 다른 하드웨어와 함께한 AAA 소프트웨어의 결합 등을 포함하나 이에 국한되지는 아니한다. 고객과 고객의 제휴사는 AAA 소프트웨어에 대한 수정이 금지된다. 고객과 고객의 제휴인은 다음을 인정하고 동의한다. 공급사는 어떠한 소프트웨어 워런티, 유지 보수 합의 조건 하에도 합의 등의 위반으로 생성된 어떠한 수정으로 인해 발생한 결함, 에러, 버그, 기타 문제점에 대해  수정해야할 의무가 없다.

 

 

 

       2.3         Software Updates and Upgrades. 소프트웨어 업데이트와 업그레이드. From time to time AAA may release Updates and Upgrades. AAA shall have the discretion to schedule the installation and implementation of any Updates and Upgrades, provided that AAA shall cooperate with Customer to schedule such installation and implementation at a time that causes minimal disruption to Customer’s business. At Customer’s request, AAA may provide additional Professional Services related to the implementation of any Update or Upgrade at its then-current hourly rate for such services. 공급사는 업데이트와 업그레이드를 때에 따라 출시한다. 공급사는 모든 업데이트와 업그레이드를 .https://eretail.tistory.com설치하고 구축할 일정을 수립하는 재량권을 갖는다. 이때 공급사는 고객과 일정을 협의하여 설치와 구축이 고객사의 사업수행에 최소한의 영향을 미치는 때에 수행한다고객사의 요청이 있을 공급사는  어떤 업데이트와 업그레이드를 구축하는 관련된 추가적인 전문서비스를 당시 시점의 시간당 요율로 제공할 있다 .

 

       2.4         Ownership of generated materials and data. 생성된 자료와 데이터의 소유권. If and to the extent the services result in any materials or data generated from the use of Customer’s data or as part of AAA’s provision of Professional Services, all such materials or data will be the sole and exclusive property of Customer and shall be transferred to Customer for use by Customer without limitation. Notwithstanding the foregoing, AAA shall retain the right to use such materials or data for its own internal and marketing purposes; provided however, that any Customer data used by AAA shall be aggregated and de-identified to ensure that any identifying information or Proprietary Information of Customer is removed. AAA shall take commercially reasonable steps to safeguard the identity of Customer, including any Affiliates, and protect the Proprietary Information of Customer in accordance with the terms and conditions of this Agreement. 고객의 데이터의 활용이나 공급사의 전문 서비스 제공에 의해 서비스의 결과로 생성된 어떠한 자료나 데이터가 만들어진 경우, 그러한 모든 자료와 데이터는 고객의 독점적인 소유이며 고객에게 고객의 사용을 위해 제한 없이 이관될 있다.  전술함에도 불구하고, 공급사는 그러한 자료와 데이터를 내부적인 마케팅 목적으로 사용할 권리를 가진다. 다만, 공급사에 의해 사용된 어떠한 고객사의 데이터는 취합된 인식이 .https://eretail.tistory.com불가능하게 조치하기 위해 고객사의 재산적 정보나 고객사를 인식할 있는 모든 정보는 제거한다.  공급사는 합의의 조건에 따라 고객과 고객의 제휴인에 대한 인식 정보를 보호하고 재산적 정보를 보호하기 위해 상도적으로 합당한 단계의 조치를 취한다

 

3.     Hardware.

      

3.1          Hardware Generally.  The following provisions shall apply to all Hardware, whether purchased or rented by Customer.  다음 조항들은 고객이 구입하였거나 대여한 모든 하드웨어에 적용된다.

 

a.             Hardware Configuration and Price. 하드웨어 구성 가격.  The required Hardware configuration for the JJJ Solution is set forth in Exhibit A. Customer shall pay to AAA the Hardware price as set forth in Exhibit A. The lead time for the delivery of all Hardware is 8 weeks and for the delivery of all IOTT tags is 12 weeks. Unopened, unused Hardware returned in its original packaging or canceled Hardware orders may be refunded to Customer, subject to a 15% restocking fee. AAA 솔루션에 대해 요구되는 하드웨어 구성은 Exhibit A 기술한다. 고객은Exhibit A 기술된 하드웨어 비용을 공급사에 지불한다. 모든 하드웨어의 납품기간은 8주이며, IOTT 테그의 납품기간은 12주임. 개봉하지 않고 사용되지 않은 원상태로 포장되어 있는 하드웨어나 주문을 취소한 하드웨어는 고객사에게 환불될 있으며 15% 재입고 수수료가 부가된다.

 

b.             Use of Hardware. 하드웨어의 사용. Customer shall install and maintain all Hardware in accordance with the system operations manuals or such other specifications as may be provided by AAA. Customer warrants that it will not use any Hardware unlawfully. 고객은 공급사에 의해 제공된 시스템 운영 메뉴얼 또는 그와 같은 세부지침에 따라서 고객은 모든 하드웨어를 설치하고 운영한다. 고객은 어떤 하드웨어를 불법적으로 사용하지 않을 것을 보증한다.

 

c.             Loss or Damage. 손실과 손상. AAA will make commercially reasonable efforts to ensure that all Hardware shipped is functional and operative. If an Hardware component fails to function or operate, Customer shall ship the non-working Hardware to AAA for replacement. Unless Customer notifies AAA in writing within ten (10) calendar days of receipt, Hardware will be deemed to be working. From the time an order is placed, Customer assumes and shall bear the entire risk of loss, theft, destruction or damage of or to any part of the Hardware from any cause whatsoever, whether or not covered by insurance, and no such loss shall release Customer of its obligations, including but not limited to, its payment obligations as outlined in Exhibit A, under this AgreementAAA shall not be liable for loss of profits or other consequential damages resulting from the theft, destruction, damage, loss, or disrepair of Hardware and there shall be no abatement of payments due under this Agreement on account of any such theft, destruction, damage, loss, or disrepair. 공급사는 출하된 모든 하드웨어가 기능적으로 작동할 있도록 상업적으로 모든 합리적인 노력을 기울인다. 만약 하드웨어 구성품이 기능상 또는 작동에 실패한 경우 고색은 작동하지 않는 하드웨어를 교체를 위해 공급사에 보낼 있다.  고객이 공급사에 수령 10 이내에 서면으로 통지를 하지 않는 경우, 하드웨어는 정상 작동하는 것으로 간주한다. 주문이 접수된 이후에 고객은 보험이 적용이 되는 경우이든 안되는 경우이든 어떠한 이유에도 불구하고 모든 분실, 도난, 파괴, 손상에 대한 일부 또는 전부에 대한 위험을 부담해야 한다.  또한 그러한 손실에 대하여 합의에 의해Exhibit A 기술된 .https://eretail.tistory.com지불의무 사항을 포함한 그러나 그것에만 국한되지 않은 의무사항을 고객에게 공개하지 아니한다.  공급사는 하드웨어의 도난, 파괴, 손상, 분실 또는 파손으로 인한 이익 손실과 기타 이로 인한 결과로 인한 손해에 대해 책임지지 않는다. 그러나 도난, 파괴, 손해, 손실 또는 파손으로 인해 합의에 따라 지불해야할 지불금이 경감되지 않는다.

 

d.             Placement. 배치.  Customer acknowledges that the use and placement of any and all tags provided by AAA under this Agreement are in Customer’s sole discretion. Customer warrants that its use and placement of any and all tags shall not constitute an infringement of any intellectual property rights of AAA or any third-party. 고객은 합의에 의하여 공급사가 제공한 모든 테그의 사용과 배치가 고객의 단독적인 재량에 달려있음을 인정한다. 고객은 일부 또는 모든 테그의 사용과 배치가 공급사 또는 3자의 지적재산권을 침해하지 않는 다는 것을 보증한다.

 

3.2.      Title to Purchased Hardware. 구입한 하드웨어 소유권.   Upon receipt by AAA of payment in full for any Hardware, such Hardware shall become the property of Customer. 공급사가 모든 하드웨어 비용 전액을 수령하면 해당 하드웨어는 고객의 자산이 된다.

 

3.3.        Rented Hardware. 대여한 하드웨어

 

a.             Loss or Damage to Hardware. 하드웨어 손실 손상.  Customer agrees to keep all rented Hardware in good repair and operating condition. If any rented Hardware is lost, destroyed, stolen or otherwise rendered inoperable, Customer shall immediately notify AAA in writing, and Customer agrees to pay the replacement cost of such Hardware, according to the following table: 고객은 모든 대여한 하드웨어를 수리와 작동이 양호한 상태로 유지함을 동의한다. 만약 대여한 하드웨어를 분실, 파기, 도난 또는 작동 불능 상태가 경우, 고객은 즉시 공급사에 서면으로 통지한다.https://eretail.tistory.com또한, 고객은 다음 표에 따라 해당 하드웨어의 교체비용을 지불하는데 동의한다.

 

 

b.             Surrender. 반납.  Upon termination of this Agreement or in accordance with the rental schedule as set forth in Exhibit A, Customer shall return all rented Hardware in good operating condition, reasonable wear and tear excepted, to such place or on board such carrier, packed for shipping, as AAA may specify. If Customer fails to return any Hardware to AAA within fifteen (15) days of the termination of this Agreement or the date as specified in the rental schedule as set forth in Exhibit A, Customer shall remain subject to all the terms and conditions of this Agreement and shall pay to AAA an amount (on a per month basis without reduction for any partial months) equal to the monthly rental charges outlined in Exhibit A, plus fifteen percent (15%) until AAA actually receives the rented Hardware. 합의가 종료되거나 Exhibit A 명시된 임대 일정에 따라, 고객은 모든 임대된 하드웨어를 합리적인 수준의 마모를 제외한 양호한 작동상태로 공급사가 지정한 장소 또는 지정한 배송사에 선적하기 위해 포장한 상태로 반환한다.  고객이 본계약의 종료 이후 15 이내 또는 Exhibit A 명시된 대여 일정에 지정난 날짜 이내에 공급사에 하드웨어를 반품하지 못한 경우 고객은 계약의 모든 조건을 준수해야 하며, 고객은 Exhibit A 명시된 월간 임대료와 동일한 금액 (일부 개월 동안은 감면하지 않은 월간 기준) 공급사가 실제로 수령할 때까지 추가적인 15% 지불한다.

 

 

 The parties understand that the actual damages suffered by AAA from any breach of this provision by Customer would be difficult to estimate as of the date of this Agreement and therefore fifteen percent charge listed herein shall be considered liquidated damages owed to AAA for loss of a bargain and not a penalty to Customer. Nothing contained herein shall be construed to extend the Term of this Agreement or prevent AAA from recovery of immediate possession of the Hardware by court proceedings or otherwise. Customer shall also be liable to AAA for all direct damages AAA may suffer by reason of Customer’s delay in returning any rented Hardware. AAA will provide to Customer appropriate packing and shipping materials and will pay the cost of shipping rented Hardware to and from Customer. 당사자들은 고객에 의한 조항 위반으로 공급사가 받은 실제 손실을 추정하기 어려우므로 명시한 15% 수수료는 손해에 대한 보상으로 공급사에 대해 청산된 손실로 간주되며 고객에 대한 패널티가 아님을 이해한다. 법적절차 또는 기타 방법에 의해서 여기에 포함된 어떠한 내용도 계약기간을 연장하도록 해석되지 아니하며.https://eretail.tistory.com공급사가 하드웨어를 즉각적으로 소유하지 못하도록 제한하지 않는다. 고객은 또한 고객이 대여한 하드웨어의 반납의 지연으로 인해 공급사가 겪을 있는 모든 직접적인 손해에 대해 책임이 있다공급사는 고객에게 적절한 포장 선적자료를 제공하고 대여한 하드웨어를 고객에게 보내고 받는 배송비용을 지불한다.

 

c.             Location. 위치. Customer shall use or permit the use of rented or purchased Hardware solely at the location specified in Exhibit A. No rented Hardware may be moved without AAA' prior written consent. 고객은 대여하거나 구매한 하드웨어를Exhibit A 에서 명기한 장소에서만 사용할 있다. 대여한 하드웨어는 공급사와 사전 서면동의 없이 이전할 없다.

 

d.             Right of Inspection.  검사의 권한. AAA shall have the right upon at least one week’s advance notice to enter the premises on which any rented Hardware is located and shall be given free access to the necessary facilities for the purpose of inspection.공급사는 대여한 하드웨어가 위치한 장소에 최소 일주일 전에 통지할 권리가 있으며, 검사를 위해 필요한 시설들을 자유롭게 접근할 있는 권한을 갖는다.

 

e.             Title to Rented Hardware. 대여된 하드웨어의 소유권. All rented Hardware is and shall remain the property of AAA at all times, and Customer shall have no rights in or to such Hardware except for the usage rights expressly set forth in this Agreement. Although such Hardware may become affixed or attached to real property, such Hardware is and shall at all times remain the personal property of AAA. 모든 대여한 하드웨어는 모든 기간동안 공급사의 자산이며, 고객은 계약에 명시적으로 기술된 사용 권한을 제외하고 해당 하드웨어에 대한 권리를 갖지 않는다. 해당 하드웨어가 부동산에 부착될 있지만, 해당 하드웨어는 모든 기간동안 공급사의 사적인 자산이다.

 

4.           Professional Services. 전문 서비스.  AAA shall provide Professional Services in accordance with the terms of this Agreement and, if applicable, upon Customer’s request. All Professional Services delivered on Customer’s site shall be rendered during Customer’s standard business hours. All Professional Services delivered remotely or from any AAA facility shall be delivered Monday through Friday from 7 AM to 4 PM Central Time (“Standard Service Hours”). Any Professional Services delivered outside of Standard Service Hours shall be billed to Customer at the rate of 1.5 times the standard then-current rate for such custom services. 공급사는 계약의 조건에 따라 고객의 요청이 있을 전문적인 서비스를 제공한다. 모든 전문서비스는 고객의 사이트에서 고객의 일반적인 업무시간에 제공된다. 어떤 공급사 시설로 부터 원격으로 제공되는 모든 전문 서비스는 센추럴 타임으로 월요일 부터 금요일까지.https://eretail.tistory.com7AM에서 4PM까지 제공된다. (이하표준 서비스 시간”)  표준 서비스 시간 이외의 시간에 제공되는 전문 서비스는 해당 기간의 고객서비스에 대한 표준요율의 1.5배의 수수료가 부가된다.   

 

5.              Implementation Services.구축 서비스.

 

5.1.              Implementation Plan.  구축 계획. Immediately upon the execution of this Agreement, the parties will assemble a project team with sufficient personnel to complete the JJJ Solution implementation. Customer shall designate at least one representative with the authority make any necessary decisions on the Customer’s behalf to ensure the successful JJJ Solution implementation (the “Customer Project Leader”). AAA shall designate to Customer a project leader (the “AAA Project Leader”) (the Customer Project Leader and the AAA Project Leader shall collectively be referred to as the “Project Leaders”) who shall manage the JJJ implementation and serve as Customer’s main contact with AAA   Within two weeks of the execution of this Agreement, the Project Leaders will develop a detailed implementation plan with a specific milestone timeline and identification the specific responsibilities of the project team members (the “Implementation Plan”). 계약의 체결 즉시, 당사자들은 AAA 솔루션을 구축하기에 충분한 인력을 동원하여 프로젝트팀을 구성한다.  고객은 고객사가 성공적으로 AAA 솔루션을 구축하기 위해 필수적인 결정들을 있는 최소한 한명의 권한이 있는 대표자를 지명한다. (“고객사 프로젝트 리더”).공급사는 고객에게 AAA 구축을 관리하고 고객과 주요 연락을 담당하는 리더를 지정한다. (“공급사 프로젝트 리더”, 고객 프로젝트 리더 공급사 프로젝트 리더를 총칭하여 프로젝트 리더라고함)  계약 체결 2 이내에 프로젝트 리더는 특정 마일스톤 일정 세부사항을 포함하는 세부 구현 계획을 세우고 프로젝트 팀원의 세부적인 책임을 명확화한다.

 

5.2.              Delay. 지연.  Customer agrees that if Customer delays the implementation of the JJJ Solution or any component thereof through no fault of AAA while AAA is ready and able to provide the applicable services, and if the delay extends for one day or more, then in addition to the agreed upon Implementation Services fees set forth in this Agreement, Customer shall pay AAA’ then standard daily consulting fees for each day or partial day in excess of the days originally scheduled for the installation. In addition, Customer agrees to reimburse AAA for all expenses pursuant to Section 9.1 hereof that are incurred by AAA for each day or partial day in excess of the days originally scheduled for the provision of the applicable Implementation Services. Customer acknowledges that a delay of one day or more may cause AAA to reschedule the provision of the applicable Implementation Services, and that the remainder of the implementation timeline may be impacted. 고객은 공급사가 해당 서비스를 제공할 준비가 되어 있는 동안 공급사의 과실이 없이 고객이 AAA 솔루션 또는 구성요소의 구현을 지연하고 지연이 하루이상 지속된다면 계약서에 명시된 구축 서비스 비용을 지불한 이후 고객은 공급사의 표준 일일 컨설팅 비용을 당초의 설치 .https://eretail.tistory.com예정일을 초과하는 매일 또는 부분 일에 지불해야 한다. 또한 고객은 공급사가 해당 서비스를 구현하기 위해 원래 계획한 날짜를 초과하여 매일 또는 부분일에 대해 발생한 9.1 따른 모든 비용을 공급사에 실비정산하는데 동의한다. 고객은 하루 또는 이상의 지연으로 인해 공급사가 해당 서비스를 구축하는 일정을 재조정 있으며, 이로인해 나머지 구축 일정에도 영향을 있음을 인지한다.

 

5.3.              Customer Resources. 고객 리소스.  In addition to providing the personnel necessary to complete the activities identified in the Implementation Plan, Customer shall: (i) provide AAA personnel with a reasonable work space environment at the Customer’s location(s) when applicable; (ii) provide answers to issues regarding the project in a timely manner; (iii) review all related documents and plans for accuracy and inform AAA of any potential issues within such documents and plans; (iv) provide an AAA-approved operating environment for the JJJ Solution; (v) perform quality assurance testing on all completed projects as requested by AAA; and (vi) fulfill such other responsibilities as may be specified in the Implementation Plan. 고객은 구축계획에서 명확화된 활동을 완료하는데 필요한 인원을 제공하며 다음 사항을 제공한다. (i) 공급사 직원에게 해당 고객사 사이트에서 합리적인 작업공간을 제공한다. (ii) 프로젝트와 관련하여 제기된 문제에 대해 적시에 답변한다. (iii) 정확성을 위해 모든 관련 문서 계획을 열람하고 잠재적인 문제점이 있는 경우 공급사에 통보한다. (iv) AAA 솔루션에 공급사가 승인한 운영환경을 제공한다. (v) 공급사가 요청한 완료된 모든 프로젝트에 대하여 품질 보증 테스트를 수행한다. (v) 구축 계획에 명시된 기타 책임들을 완수한다.

 

6.              Support and Maintenance Services. 지원과 유지보수 서비스

 

6.1.              General.  일반. Provided Customer is current in its payment obligations under this Agreement, AAA shall provide Support and Maintenance Services to Customer with respect to Current Versions of the JJJ Software. For purposes of this Agreement, Current Versions of the JJJ Software include the currently released Major Version and the prior Major Version, including any Minor Versions under each Major Version (collectively the “Current Versions”). Support and Maintenance Services shall include the correction of any failure of the Current Versions of the JJJ Software to perform in accordance with AAA provided specifications and documentation as soon as reasonably practicable following receipt of notification of such problem. 계약에 의하여 고객이 현재 지불 의무가 있는 경우, 공급사는 AAA 소프트웨어의 현재 버전과 관련하여 고객에게 지원 유지 보수 서비스를 제공한다.  계약의 목적 AAA 솔루션의 현재 버전에는 현재 출시된 주요 버전와 이전의 주요 버전( 주요 버전 하위의 모든 보조 버젼을 포함함) 포함된다(통칭하여 현재 버전”)  지원 유지보수 서비스는공급사가 제공한 세부사항과 문서에 따라 해당 문제에 대해 통보를 받은 합리적으로 실행가능한 가장 빨리 AAA 솔루션의 현재 버전의 오류에 대한 수정이 포함된다.

 

       AAA shall have no obligation to provide Support and Maintenance Services with respect to any failure resulting from the following: 공급사는 다음과 같은 결과로 발생한 어떠한 오류에 대하여 지원하거나 유지보수를 제공할 의무가 없다.

 

a.                    A failure of an End User to use the JJJ Software in accordance with the JJJ Software specifications and documentation; 최종사용자가 AAA 소프트웨어의 세부사양과 설명서에 따라 사용하지 못하는 경우

 

b.                    Misuse of the JJJ Software by an End User; 최종사용자가 AAA 소프트웨어를 잘못 사용한 경우

 

c.                    Any Modification of the JJJ Software by any party other than AAA or AAA written designee; 공급사 또는, 공급사가 서명으로 지명한 기타 당사자가 아닌 당사자에 의해 AAA 소프트웨어가 수정된 경우

 

d.                    Failure of the Customer or any End User to operate the JJJ Solution in the AAA-approved hardware and software configuration. 고객 또는 최종 사용자가 공급사에서 승인한 하드웨어와 소프트웨어 구성을 운영하지 못하는 경우

 

                   Any Professional Services performed by AAA to correct any failures resulting from the activities listed above will performed at its then-current hourly rate for such services.  기술된 활동으로 인하여 발생한 오류를 수정하기 위해 공급사에 의해 제공된 전문 서비스는 당시의 시간당 요율로 수행된다.

 

6.2.              Support and Maintenance Procedures.  지원과 유지보수 절차. AAA shall provide the Support and Maintenance Services in accordance with the following Service Level Agreement provisions: 공급사는 다음과 같이 서비스 수준 합의 조항에 따라 지원 유지보수 서비스를 제공한다.

 

a.             Telephone and Email Assistance.  전화와 이메일 지원. AAA shall provide telephone and email support during Standard Service Hours, excluding national bank holidays.  The number for telephone support is +1 999 555 7777 and address for email support is support@AAAIOTT.com. 공급사는 국가 공휴일을 제외한 표준 서비스 시간에 지원이 가능한 전화번호와 이메일을 제공한다.  전화 지원서비스 번호는 +1 999 555 7777 이며 이메일 지원은 support@AAAIOTT.com

 

b.             Procedure for Reporting and Addressing Errors.  오류 보고 처리 절차. Customer shall submit a request for support via telephone or email as set forth above. AAA shall promptly issue to Customer a support ticket documenting such request for support and identifying whether such requested support is included in Support and Maintenance Services (a “Supported Error”) or constitutes custom Professional Services which will be billed to Customer at the then-current hourly rate for such services. 고객은 위와 같이 전화나 이메일로 지원을 요청할 있다. .https://eretail.tistory.com공급사는 지원 요청을 문서화고 요청사항이 지원 유지보수 서비스(“지원되는 오류”) 포함되어 있는지 여부를 확인하는 지원티켓을 고객에게 즉시 발급하거나, 당시 시간당 요율을 기준으로 고객에게 청구될 맞춤 서비스를 구성한다.

 

c.             Priority Levels; Response Times.  우선순위에 따른 응답 시간. AAA shall respond to a documented request for Support and Maintenance Services related to a Supported Error in accordance with the following table and timeline.  AAA shall identify the priority level of each Supported Error in accordance with the definitions set forth below: 공급사는 다음 표와 일정에 따라 지원되는 오류와 관련된 지원 유지보수 서비스에 대한문서화된 요청에 대하여 응답한다.

 

Response / Escalation Policies

대응   에스컬레이션 정책

 

 

 

 

 

Error Classification

에러 분류

Initial Response

초기 대응

Fix

수정

Frequency of Update

업데이트 빈도

Action

엑션

Patch/

Workaround Provided

패치 2 해결책

Level One – Critical

Software/system not operational

소프트웨어 시스템 작동 안함

1 hour

1시간

Within 4 client/user business hours

4업무시간 이내

Every business day

모든 업무일

Work steadily

지속 대응

As required

요청에 따라

Level Two - Significant Impact

Major software/system component impaired with no workaround

주요 소프트웨어 시스템 구성품이 해결방법 없이 손상

4 hours

4시간

Within 8 client/user business hours

8업무시간 이내

Every business day

모든 업무일

Work steadily

지속 대응

As required

요청에 따라

Level Three - Important

Major software/system component impaired but a workaround exists

주요 소프트웨어 시스템 구성품이 손상되었으나 해결방법이 있는 경우

Within 1 AAA business day

공급사 업무일 기준 1 이내

As soon as practical

실질적으로 가능한 빨리

Every business week

모든 업무일

Through normal business

정상업무를 통해

As available

지원 가능함에 따라

Level Four- Minor

Minor impairment

사소한 손상

Within 48 hours

48시간 이내

As prioritized by AAA product development

공급사 제품 개발부서에 의한 우선순위

Within 4 business days

of requested update

 업데이트 요청후 4업무일 이내

As resources are available

리소스가 가능한

As available

 

지원 가능함에 따라 

Level Five- Routine

Functional/documentation question

기능 또는 문서 관련 질의

Within 4 business days

4 이내

N/A

해당 없음

Within 4 business days of requested update

업데이트 요청후 4업무일 이내

As resources are available

리소스가 가능한

N/A

해당없음

 

 

*For purposes of Section 6.2.c, “hours” is defined as the next regular business hour at Customer’s location designated in Exhibit A. 섹션 6.2 대해 시간 Exhibit A 지정된 고객의 위치에서 다음 정규 업무 시간으로 정의된다.

         Severity – Will be determined by AAA using information provided by Customer. Severity levels will be reviewed and adjusted as additional information is discovered regarding the issue within the initial response window of the initially reported severity. 심각도는 고객이 제공한 정보를 기반하여 공급사가 결정한다. 심각도 수준은 초기에 제기된 심각도의 초기 대응 창에서 문제에 대한 추가 정보가 발견됨에 의해 검토되고 수정될 있다.

         Initial Response - Acknowledgment that AAA understands that the issue exists and confirmation that the appropriate process has started.  That process could include troubleshooting, fixing the issue, or reporting the issue to development through a ticket of appropriate criticality. 초기 대응 공급사는 이슈가 존재하고 적절한 조치가 개시됨을 확인한다. 이러한 프로세스에는 문제해결과 이슈 확인, 적절한 중요도에 대한 티켓을 통해 이슈를 개발부서에 보고하는 것을 포함한다.

         Fix - A fix may result in the issue being completely resolved from the perspective of the system user or recategorization of the issue to a lower severity through, for example, implementation of a workaround.  수정 수정을 통해 시스템 사용자의 관점에서 문제가 완전히 해결되거나 해결 방법 구현을 통해 심각도의 수준을 낮게 분류할 있다.

         Frequency of Update - Updates will be delivered via email or phone  업데이트 빈도 업데이트는 이메일이나 전화를 통해 알려진다.

 

 

            d.     In the event AAA determines in good faith that it is unable to correct any Supported Error after using commercially reasonable efforts to do so, AAA shall have the right, in its sole discretion, to: (A) modify or replace the applicable portion of the JJJ Solution, provided that any modification or replacement does not result in a material degradation in performance or capabilities of such portion of the JJJ Solution; or (B) terminate this Agreement. 공급사는 합리적인 노력을 기울인 후에도 오류를 해결할 없다고 선의로 판단하는 경우에 단독적인 재량에 따라 다음을 수행할 권한이 있다. (A) AAA 솔루션의 해당 부분을 수정하거나 교체한다.https://eretail.tistory.com, AAA 솔루션의 해당 부분의 수정 또는 교체가 물질적인 노후화에 의한 결과가 아닌 경우이다. 전술한 내용은 해당되는 실패와 고객의 유일하고 독점적인 구제에 대하여 공급사의 단독적인 책임과 의무에 대한 기술이다.

 The foregoing states AAA' sole responsibility and liability with respect to any such failure and Customer’s sole and exclusive remedy.

 

7.                Term.  This Agreement shall become effective on the Effective Date and shall continue for a period of two (2) years or for so long as a Statement of Work is active under the terms of this Agreement, whichever is greater (the “Term”).  Either party may terminate this Agreement for any reason by providing ninety (90) days written notice to the other.  Unless specifically stated otherwise in the appropriate documentation, a Statement of Work executed hereunder may not be terminated for convenience.  Software License and hosting fees are not subject to termination for convenience and are not refundable. 기간. 계약은 체결일부터 효력을 발생하며 2 동안 또는 계약의 조항에 의거한 업무 기술서의 유효기간 기간(이하 기간”) 동안 계속된다.  일방 당사자는 90 전에 타방 당사자에게 서면통지를 통해 어떠한 이유에서든 계약을 해지할 있다. 특정하여 기술되지 않는 , 계약에 따라 수행되는 작업 내용은 편의를 위해 종료되지 않을 있다. 소프트웨어 라이센스와 호스팅 비용은 편의상 종료될 없으며 환불되지 아니한다.

 

8.                Termination due to Breach. 계약위반으로 인한 종료.   If either party fails to comply with any of its material obligations under this Agreement then the other party may send a written notice describing the breach to the non-complying party. This Agreement may be terminated unless non-complying party has cured such breach within fifteen (15) days of the date of the written request to cure by the non-breaching party. In the event of termination, all fees or charges owed under this Agreement up to the termination date of this Agreement shall become immediately due and payable; and except as set forth in Section 16.8 herein, all obligations of each party under this Agreement shall end immediately upon termination. The termination of this Agreement shall not relieve either Party of any obligation previously accrued hereunder. The following sections, and any other sections that by their terms so provide, shall survive such expiration or termination: 9 (Pricing and Payment Terms), 11 (Proprietary Information), 12 (Warranties), 13 (Indemnification), 14 (Limitation of Liability), and 16 (Miscellaneous). 어느 일방이 계약에 따른 중대한 의무를 이행하지 않을 경우 상대방은 위반사항을 서면으로 위반한 상대방에게 통보할 있다. 계약은 계약을 위반하지 않은 당사자가 계약을 위반한 당사자에게 그러한 사실을 서면으로 통지한 날로부터 15 이내에 바로 잡지 않는 해지될 있다.계약이 해지되는 경우, 계약에 의거하여 계약 종료일까지에 해당하는 모든 수수료와 비용은 즉시 지불되어야 한다. 계약의 섹션 16.8 명시된 경우를 제외한 계약에 따른 당사자의 모든 의무는 즉시 종료된다.https://eretail.tistory.com 계약의 종료는 당사자가 이전의 발생한 어떠한 의무도 면제하지 아니한다.  다음 섹션과 해당 섹션에 따른 조항은 계약의 종료나 해지 후에도 유효하다9 (Pricing and Payment Terms), 11 (Proprietary Information), 12 (Warranties), 13 (Indemnification), 14 (Limitation of Liability), and 16 (Miscellaneous).

 

 

9.     Pricing and Payment Terms.  가격 지불 조건. The pricing for the JJJ Solution and the related payment milestones are set forth in Exhibit A. All pricing is quoted in US dollars and all payments shall be rendered to AAA in US dollars. All payments are due within thirty (30) days of the appropriate payment milestone. Any payment not received within thirty (30) days of the appropriate payment milestone shall be subject to a late payment fee equal to the greater of ten percent (10%) or the maximum interest rate allowable by law of the total amount due on such payment milestone. Any payment made to AAA by Customer shall first be applied to any interest owed on past due amounts, and then to the principal balance of such past due amounts, before being applied to any current amounts owed that are not yet delinquent. AAA 솔루션의 가격과 지불 조건은 Exhibit A 명시된다. 모든 견적은 미화(US dollars) 기재되며 공급사에 지불되는 모든 금액은 미화로 한다. 대금 지불은 해당 지급 기일의 30 이내로 한다.   해당 지급기일의 30 이내에 지급되지 않을 경우 연체 수수료가 발생하며 해당 대금의 10% 법정최고이자 높은 것으로 한다. 고객에 공급사에 지불한 금액은 연체된 미지급금의 이자로 먼저 적용되며, 그다음 연체금 원금에 적용되고 마지막으로 현재 원금으로 적용된다.

 

 

10.           Expenses; Taxes. 경비 세금

 

10.1.           Expenses.  경비. Travel expenses will be billed to Customer at actual cost. Travel time will be billed to Customer at the traveler’s base hourly rate. Reimbursement related to meals and incidental expenses (M&IE) shall be on a per diem basis. Per Diem rates are established in accordance with the then-current per diem guidelines for a specific area as published by the United States General Services Administration (GSA). Customer shall be billed an overtime rate of 1.5 times the base hourly rate for all hours over 40 worked by any given billable service provider in any given week. 출장 경비는 고객에게 실비로 청구된다.  출장 소요시간에 대해 고객에게 출장자의 시간당 청구요율이 적용된다.https://eretail.tistory.com 식사 부대비용에 대한 청구는 일당을 기준으로 한다. 일당에 대한 요율은 미국 행정부의 GSA(General Services Administration)에서 발행한 특정 지역에 대한 일당 당일 가이드라인에 따른다.  주간 근무시간이 40 시간을 초과하는 경우 1.5배의 초과 요율이 적용되어 고객에게 청구된다.

 

10.2.           Taxes. 세금.  Customer shall pay (or reimburse AAA if AAA pays) all federal, state and local sales, use, excise and other taxes, or amounts levied in lieu thereof, based on fees and charges payable under this Agreement (exclusive of business privilege or franchise taxes levied on AAA and taxes based on AAA’ net income). AAA is solely responsible for and will file, on a timely basis, FICA tax returns on behalf of AAA with respect to AAA' performance of the Professional Services or Support Services and receipt of compensation and the reimbursement of expenses pursuant to this Agreement. Customer will not withhold FICA from AAA’ payments or make FICA payments on AAA’ behalf, make any state or federal unemployment compensation contributions on AAA’ behalf or withhold state or federal income tax on AAA’ behalf from AAA payments. 고객은 계약에 따라 지불될 수수료와 모든 비용에 대하여 연방, 지방 판매세금, 사용세, 소비세 기타 세금과 세금 대신에 부과되는 금액을 지불해야한다. (만약, 공급사가 지불한 경우 사후 청구된다. , 공급사에 부과되는 독점적 사업권과 프랜차이즈 세금, 순이익에 기초한 세금은 제외된다)공급사는 공급사의 전문서비스 지원서비스 수행과 보상금 수령 계약에 따른 상환 비용에 대하여 FICA 세금 신고서를 적시에 제출하며 이에 대한 책임이 있다.   .https://eretail.tistory.com고객은 공급사에게 지불할 대금에서 FICA 보류하거나 공급사를 대신하여 FICA 지불하지 않으며, 공급사를 대신하여 또는 연방 실업 보상 기부를 하거나 공급사에 지급할 대금으로 공급사에 대한 또는 연방 소득세를 보류하지 않는다

 

11.           Proprietary Information. 재산적 정보

 

11.1.       Definition. 정의.  Proprietary Information shall mean all information that relates to either party’s respective business, products or services, including, but not limited to, data, Trade Secrets (as that term is defined by applicable law), discoveries, ideas, concepts, know-how, techniques, software, and other intellectual property, business activities and operations, pricing information, financial information, reports, studies and other technical and business information, whether provided before, on, or after the Effective Date and whether transmitted in writing, orally, electronically, or visually. 재산적 정보는 유효일 전이나 당일 또는 이후를 막론하고 서면이나 구두, 시각적이나, 전자적으로 전달된 당사자의 사업, 제품 서비스와 관련된 모든 정보를 의미하며, 데이터, 무역기밀(관련법에 의해 규정된 용어로써), 발견, 아이디어, 개념, 노우하우, 기술, 소프트웨어, 그리고 지적재산, 사업활동과 운영, 가격 정보, 재무 정보, 보고서, 연구, 기타 기술적인 또는 사업적인 정보를 포함하며 이에 국한되지 않는다.

 

11.2.       Non-Disclosure. 비공개.    Each party acknowledges that during the term of this Agreement, the other party may be providing certain of its Proprietary Information to such party, including but not limited to the JJJ Solution, which will be maintained by AAA, business process management activities and the clinical or process data provided by Customer to AAA. Each party will take reasonable precautions necessary to safeguard the confidentiality of the Proprietary Information of the other party, including those precautions taken by such party to protect its on Proprietary Information. Without limiting the foregoing, each party agrees that it will not, without the prior written consent of the other party, directly or indirectly, copy, disclose, distribute, publish, reproduce, decompile, reverse engineer, transfer or make use of the Proprietary Information of the other party except in connection with the rights granted under this Agreement. Nor will either party disclose the contents of this Agreement, pricing in connection with this Agreement, or the content of any AAA proposal materials to any third parties except for outside legal counsel and/or accountants; provided, however, that any third party is bound by confidentiality obligations. 당사자는 계약 기간 동안 상대방이 당사자에게 재산적 정보의 일부를 제공할 있음을 인정한다. 여기에는 공급사가 유지하고 관리하는 AAA 솔루션, 비즈니스 프로세스 관리 활동 고객이 공급사에 제공한 진단 프로세스 데이터가 포함되며 이것만으로 국한되지 않는다.   당사자는 당사자의 재산적 정보의 보호하며 상대방의 재산적 정보의 기밀을 유지하기 위해 합리적인 예방 조치를 취한다.  전술한 내용에 제한되지 않고 당사자는 상대방의 사전 서면 동의 없이 직간접적으로 상대방의 재산적정보를 복사, 공개, 배포, 게시, 복제, 컴파일링, 리버스 엔지니어링 또는, 전송하거나 사용하지 않을 것에 동의 한다. , 계약에 따라 부여된 권리에 관련하여서는 제외된다.  어느 당사자도 계약의 내용과 본계약과 관련된 가격 책정, 또는 공급사의 제안 자료를 3자에게 제공하지 않는다. , 외부 법률 고문 회계사는 제외하나 이때에도 기밀 유지 의무를 준수한다.

11.3.       Unauthorized Disclosure. 무단 공개. If an unauthorized use or disclosure occurs, such party will immediately notify the other party and assist the other party in recovering its Proprietary Information and preventing its subsequent unauthorized use or dissemination. 승인되지 않은 사용 또는 공개가 발생되는 즉시 당사자는 상대방에게 통지하고, 상대방이 재산권 정보를 복구하고 이후의 허가되지 않은 사용과 배포를 방지하도록 상대방을 지원한다.

11.4.       If the party receiving any Proprietary Information under this Agreement (the “Recipient”) becomes subject to a subpoena or other legal requirement to disclose any of the Proprietary Information, the Recipient shall provide the other party (the “Disclosing Party”) with prompt written notice so that the Disclosing Party may seek a protective order or other appropriate remedy. The Recipient will provide such assistance and cooperation in connection therewith as the Disclosing Party reasonably requests. If such protective order or other appropriate remedy is denied or otherwise not obtained, then the Recipient shall furnish only that portion of the Confidential Information that is, in the reasonable opinion of its counsel, legally compelled. The Recipient will cooperate with the Disclosing Party to obtain a protective order or other reliable assurance that confidential treatment will be accorded the Confidential Information and/or Trade Secrets to be disclosed. The Disclosing Party shall reimburse the Recipient for all reasonable out-of-pocket expenses the Recipient incurs in connection with providing assistance and cooperation pursuant to this provision. 계약에 의하여 재산적 정보를 수령한 당사자(“수령인”) 소환장이나 또는 기타 법적 요구에 의해 재산적 정보를 공개해야하는 대상이 되는 경우 수령인은 상대방(“공개 당사자”)에게 신속히 서면으로 통보하여 공개 당사자가 보호 명령 또는 기타 적절한 구제 조치를 취할 있도록 한다.  .https://eretail.tistory.com수령인은 공개 당사자의 합리적인 요청에 대하여 관련된 지원과 협력을 제공한다. 만약 그러한 보호명령 또는 기타 적절한 구제 조치가 거부되거나 수령자가 그러한 것을 얻지 못한 경우, 수령인은 법적으로 강제된 변호인의 합리적인 견해를 통해 기밀정보의 일부만 제공해야한다. 수령인은 공개 당사자와 협력하여 보호명령 또는 신뢰할 있는 보장을 얻어서 공개되는 기밀정보와 영업비밀에 대한 기밀이 유지되도록한다공개 당사자는 수령인에게 조항에 따라 지원과 협력을 제공하는 것에 대하여 수령인에게 발생한 모든 합리적인 현금 직접경비를 변상한다.

11.5.       The Recipient recognizes that the unauthorized use or disclosure of the Proprietary Information may give rise to irreparable injury to the Disclosing Party, inadequately compensable in damages. The Recipient hereby agrees that the Disclosing Party shall be entitled to seek and obtain injunctive relief against the breach or threatened breach of the Recipient's obligations under this Section 11, in addition to any other legal remedies that may be available to the Disclosing Party. 수령인은 재산적 정보의 공개나 무단 사용으로 인해 공개 당사자에게 회복 불가능한 피해를 입히고 이에 대하여 불충하게 보상될 있음을 인지하여야 한다. 수령인은 공개당사자가 이용할 있는 기타 법적 구제 방법 이외에, 공개 당사자가 섹션 11 따라 수령인의 의무 위반이나 강압에 의한 위반에 대하여 금지명령구제를 요청하고 획득할 권리가 있음을 동의한다.

 

12.           Warranties and Warranty Disclaimer. 보증 면책

 

12.1.       Warranties.  AAA warrants that: (i) AAA is the owner or authorized licensee of the JJJ Solution, and all portions thereof, and has the right to grant the rights relating to the JJJ Solution contemplated by this Agreement; and (ii) Customer shall be entitled to any warranty on Hardware provided by AAA which shall cover IOTT tags for a period of three (3) years and all other Hardware for a period of one (1) year ; and (iii) services provided by AAA or its authorized representative pursuant to this Agreement shall be of professional and workmanlike quality and shall be provided by competent personnel. 공급사는 다음을 보증한다. (i) 공급사는 AAA 솔루션의 공식적인 소유자이며, 계약에 의하며 고려된 AAA 솔루션과 관련된 권리를 부여할 권리를 가진다. (ii) 고객은 공급사가 제공한 IOTT 테그에 대하여 3, 기타 하드웨어에 대하여 1 동안 워런티를 보장받는다. (iii) 계약에 따라 공급사 또는 공급사의 공식적인 대리인에 의해 제공되는 서비스는 전문적 역량과 숙련도가 있어야 하며 경쟁력 있는 인원에 의해 제공된다.

12.2.           WARRANTY DISCLAIMER. 보증 면책. OTHER THAN AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT NEITHER AAA, ITS AFFILIATES, LICENSORS OR SUPPLIERS, NOR THEIR RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS, EMPLOYEES, SHAREHOLDERS, AGENTS OR REPRESENTATIVES, MAKES ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, CONDITIONS, OR REPRESENTATIONS TO CUSTOMER WITH RESPECT TO THE PRODUCTS AND SERVICES PROVIDED HEREUNDER, WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY. ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT, AND  WARRANTY OR CONDITION OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED AND DISCLAIMED. STATEMENTS MADE BY AAA' SALES REPRESENTATIVES OR IN PROMOTIONAL MATERIALS DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES OF ANY KIND. 계약서에 명시된 경우를 제외하고 공급사와, 공급사의 제휴인, 라이센스 제공자, 공급업체와 임원, 이사, 직원, 주주, 대리인 또는 영업대표는 구두, 서면, 명시적 또는 암시적, 법률적으로든 제품과 서비스에 대한 명시적이고 묵시적으로 대표하거나 보증, 조건 등을 고객에게 진술하지 않는다.  .https://eretail.tistory.com상품성이나 특정 목적에 대한 적합성에 대한 보장, 침해 당하지 않는 보장은 명시적으로 부인된다. 공급사의 판촉물이나 영업대표에 의해 작성된 문구는 어떠한 보장도 성립되지 않는다.

13.  Indemnification.  Each party agrees to indemnify and hold the other, its respective Affiliates, shareholders, officers, employees, agents, successors, and assigns harmless from and against any and all claims, suits, actions, liabilities, losses, costs, reasonable attorney fees, expenses, judgments or damages whether ordinary, special or consequential resulting from any third party claim made or suit brought against such party, to the extent such result from the other's breach of the warranties and agreements contained in this Agreement. Any breach by either party of the warranties or agreements as set forth in this Agreement shall constitute a material breach of this Agreement. Notwithstanding the foregoing, AAA shall have no obligation to indemnify Customer under this section for any claim that results from or is based on (a) Modifications to the JJJ Soultion made by a party other than AAA or its designee; or (b) use of the JJJ Solution that is not in accordance with AAA’ published specifications. Neither party shall be liable to indemnify the other party if the events giving rise to an indemnification claim are caused by the sole negligence or willful misconduct of the party seeking indemnification. 당사자는  상대방이 계약에 포함된 합의나 보증을 위반한 결과로 제기된 3자의 손해배상 청구 또는 소송으로 인한 모든 청구, 소송, 엑션, 책임, 손실, 비용, 합리적인 변호사비용, 경비, 판결 또는 손실에 대하여 상대방과 상대방의 제휴인, 주주, 임원, 직원, 대리인, 승계인에게 책임이 없으며 피해를 끼치지 않을 것을 동의한다. 계약서에 명시된 보증과 합의에 대한 당사자의 어떠한 위반도 계약에 대한 중대한 위반입니다. 전술하였지만, 공급사는 섹션에 의거하여 다음 사항에 기반하거나 결과로 청구된 것에 대하여 고객에게 면책하여줄 의무가 없다. (a) 공급사나 공급사의 지명인이 아닌 당사자에 의해 AAA 솔루션에 수정이 가해졌거나 (b) 공급사가 게시한 세부사양에 따르지 않고 AAA 솔루현을 사용한 경우. 만약 면책 청구가 제기된 사건이 면책을 제기한 당사자의 과실 또는 고의적인 위법 행위인 경우 어느 당사자도 상대방에게 배상 책임이 없다.

 

14.  Limitation of Liability. 책임의 한계.  Except as this Agreement provides otherwise with respect to a party’s obligations of indemnification, each party agrees that the other party and its affiliates, officers, directors, employees, shareholders, agents, licensors, or representatives shall not be liable for any incidental, indirect, special, exemplary or consequential damages, including but not limited to, damages or costs incurred as a result of loss of time, loss of savings, loss of data, loss of profits, or loss of goodwill, whether foreseeable or unforeseeable, That may arise out of or in connection with this Agreement, including, but not limited to, damages or costs resulting from the use or inability to use the Product or services, even if the party has been notified of the possibility or likelihood of such damages or costs occurring, and whether such liability is based on contract, or otherwise.  Notwithstanding the foregoing, this limitation of liability shall not apply with respect to tangible property damage or damages arising out of negligence, willful misconduct, or with respect to any breach of confidentiality. FURTHERMORE, AAA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CLAIM, REGARDLESS OF FORM, ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, UNLESS CUSTOMER HAS PROVIDED WRITTEN NOTICE OF THE CLAIM OR FACTS UNDERLYING THE CLAIM TO AAA WITHIN ONE HUNDRED AND EIGHTY (180) DAYS OF CUSTOMER’S KNOWLEDGE OF THE ISSUES GIVING RISE TO SUCH CLAIM. 계약이 당사자의 면책의무와 관련하여 달리 규정한 경우를 제외하고 당사자는 상대방과 제휴인, 임원, 직원, 주주, 대리인, 라이센스 보유자, 대표자가 사고에 의한, 간접적인, 특별한, 모범적인, 결과적인 손해에 대해 책임지지 않음을 동의한다. 이러한 손해 또는, 비용는 예측가능하거나 불가능한 경우를 막론하고 데이터손실, 이익 손실, 영업권 상실의 결과로 발생하는 손해가 포함된다. 이는 계약와 관련되거나 관련되지 않을 수도 있으며, 제품 또는 서비스의 사용 또는 사용 불능으로 인해 발생하는 손해 또는 비용을 포함하지만 이에 국한되지 않는다 당사자가 그러한 손해와 비용이 발생할 가능성에 대해서 통지 받은 경우에도 해당하며, 해당 책임이 계약에 기반하거나 아니라고 하더라도 마찮가지이다. .https://eretail.tistory.com전술하였지만, 이러한 책임의 한계는 재산상의 손해나 사소한 실수 또는 고의적인 위법행위 기밀 유지 위반에 관련된 경우에는 적용되지 않는다. 공급사는 계약으로 인해 발생하는 어떠한 청구이든 고객이 서면으로 해당 청구를 인지한  18 이전에 제기하지 않은 청구에 대하여 책임이 없다.

 

15.  Total Liability. 총책임. Both parties agree that the total liability under this Agreement for all damages, losses, and causes of action (whether in contract, tort (including negligence), liability or otherwise) shall not exceed the total fees paid by Customer to AAA under this Agreement for the 12 months immediately preceding the event or action giving rise to such liability. 당사자는 계약하에 발생하는 모든 피해와 손실 계약에 의하거나 사소한 실수를 포함한 불법행위로 인한 총체적인 책임이, 계약에 의하여 고객이 공급사에 해당 책임을 제기하는 사건이나 조치가 발생하기 직전 12개월 동안 지불된 수수료를 초과하지 않는 다는 것에 동의한다.  

 

16. Miscellaneous. 기타.

 

16.1.     Notices. 통지. All notices, requests, demands, and determinations under this Agreement shall be in writing and shall be deemed duly given: (i) when delivered by hand; (ii) two (2) calendar days after being given to an express courier with a reliable system for tracking delivery; (iii) when sent by confirmed facsimile with a copy sent by another means specified in this Section 16.1; or (iv) five (5) calendar days after the day of mailing, when mailed by United States mail, registered or certified, return receipt requested, postage prepaid, and addressed to the addresses indicated in the preamble to this Agreement.  A party may from time to time change its address for notification purposes by giving the other prior written notice, pursuant to the provisions set forth above, of the new address and the date upon which it will become effective. 계약에 의해 모든 통지, 요청, 요구, 결정은 서면으로 이루어져야 하며 다음과 같은 경우 정당하게 간주된다. (i) 인편으로 직접 전달 (ii) 배송을 추적할 있는 신뢰가 가능한 속달 택배를 통해 2 이내 전달  (iii) 섹션 16.1 명시된 다른 방법으로 보낸 복사본이 승인된 팩스를 통해 전달 (iv) 미국 우편을 이용하여 반송지를 표시하고 우편료를 선불하며 계약의 서두에 명시된 주소로 보내는 경우

16.2.       Assignments. 이관.  Neither party shall assign or transfer any of its rights or obligations hereunder without the prior written consent of the other party, except in connection with either party’s reorganization, merger, consolidation, acquisition or other restructuring involving all or substantially all of the voting securities and/or assets of the assigning party. All of the rights, benefits, duties, liabilities and obligations of the Parties hereto shall inure to the benefit of and be binding upon their respective permitted successors and permitted assigns. 어느 당사자도 상대방의 사전 서면 동의 없이 당사자의 권리와 의무를 양도하거나 위임하지 않는다. , 당사자 조직이 재조직되거나 합병, 통합, 인수 또는 기타 실질적으로 의결권있는 유가증권 위임 당사자의 자산이 구조적으로 조정되는 경우는 제외한다. 당사자의 모든 권리, 이익, 의무, 책임은 각각 해당 승계된 승계인과 허용된 양수인에게 이익이 승계되며 구속력을 가진다.

16.3.       Non-solicitation. (취업) 권유. During the term of this Agreement and for a period of one (1) year thereafter, each party agrees that it will not, without prior written consent from the other party, directly or indirectly, itself or by or through others, for any reason solicit for employment, or affirmatively assist any other person or entity in employing or soliciting for employment, any person who has been an employee of or has been otherwise utilized as a consultant or contractor by the other party to perform services hereunder during the two (2) years preceding the termination of this Agreement.  Nothing contained herein shall prevent either party from hiring any person through a broad solicitation for employment directed at the general public. 계약의 기간동안과 이후 일년동안, 당사자는 서로 사전에 서면 동의없이 계약의 종료 2년전에 당사자의 피고용인이거나 상대방이 컨설턴트나 계약직으로 사용하여 계약에 따라 서비스를 수행한 사람에게 직간접적으로 당사자가 또는 타자를 통해 취업을 알선 주선 또는 권유하거나 직접 고용하지 않는다. 여기에 포함된 어떠한 정보도 당사자가 일반 대중을 대상으로 광범위한 채용 시도를 통해 인원을 채용하는 것을 막지 아니한다.

 

16.4.       Dispute Resolution. 분쟁의 해결.  Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement shall be settled by binding arbitration in accordance with the Commercial Arbitration Rules (including the Optional Rules for Emergency Measures of Protection) of the American Arbitration Association, which shall administer the arbitration in Birmingham, Happyness.  Judgment upon the award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof. A single qualified arbitrator shall be appointed in accordance with the Commercial Arbitration Rules (including the Optional Rules for Emergency Measures for Protection) of the American Arbitration Association. Such qualified arbitrator shall be a member of the Happyness Bar and shall have at least ten (10) years of experience in resolving corporate disputes.  The arbitration award shall be in writing and shall include findings of fact and conclusions of law. Notwithstanding anything to the contrary, this Section 16.4 shall not prevent a party from seeking a temporary or preliminary order of a court in cases of irreparable harm; provided, however, that if any party to this Agreement files a judicial or administrative action asserting claims subject to arbitration as prescribed herein, and the other party successfully stays such action or compels arbitration of said claims, the party filing said action shall pay the other party's costs and expenses incurred in seeking such stay or compelling arbitration, including reasonable attorneys' fees. 계약과 관련하여 발생하는 모든 문쟁과 청구는 미국 행복주 버나드쇼에 위치한 미국 중재 협회의 상업 중재 규칙(긴급 보호조치에 대한 선택적 규칙 포함) 따라 구속력 있는 중재에 의해 해결된다. 중재인이 내린 판정에 대한 판결은 관할 법원에 제출될 있다. 미국 중재 협회의 상업중재 규칙에 따라 한명의 자격있는 중재인이 임명된다. 그러한 자격있는 중재자는 행복주 변호사여야하며 기업 분쟁 해결에 최소 10년의 경험이 있어야 한다. 중재 판정은 서면으로 이루어져야 하며 사실의 발견 법의 결론을 포함해야 한다.https://eretail.tistory.com  섹션 16.4 반대가 되는 어떠한 내용에도 불구하고 회복 불가능한 손해의 경우 당사자가 법원의 임시 또는 예비 명령을 구하지 못하도록 금지하지 않는다. , 계약의 당사자가 계약에 규정된 바와 같이 중재의 대상이 되는 청구를 사법적 또는 행정적 조치를 통해 취하고, 상대방이 그러한 조치를 같이 취하거나 해당 청구의 중재를 강요하는 경우, 그러한 조치를 제기한 당사자는 상대방에게 합법적인 변호사 수임료를 포함한 그러한 중재 요청에 발생하는 비용과 경비를 지불한다.

 

       16.5.      Force Majeure. 불가항력. Neither party will be liable for its failure to perform any of its obligations, except for Customer’s payment obligations hereunder, under this Agreement if such failure is caused by an event outside its reasonable control, including, but not limited to, an act of God, war, an act of terrorism, or a natural disaster. 어느 당사자도 종교적 행위, 전쟁, 테러, 자연 재해를 포함하며 이것에 한정되지 않는 합리적인 통제가 불가능한 경우에는 고객의 지불의무 이외에는 어떤 의무의 수행을 실패함에 대하여 책임이 없다.

 

16.6.       Governing Law. 준거법.  This Agreement shall be exclusively construed, governed and enforced under the laws of the State of Happyness (without regard to rules governing conflict of laws). The parties agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply in any respect to this Agreement. 계약은 행복주 주법에 따라 독점적으로 해석되고 집행되며 법출의 충돌에 관한 규정은 고려하지 않는다. 당사자는 계약에 국제 물품 매매 계약에 관한 유엔의 협약이 어떠한 경우에도 적용되지 아니한다는데 동의한다.

 

       16.7.      Venue.  관할. The parties agree that the exclusive venue for all actions relating in any manner to this Agreement that are not subject to resolution pursuant to Section 16.4 hereof shall only be in a federal or state court of competent jurisdiction located in Birmingham, Happyness.   Each party consents and submits to the personal jurisdiction of such courts and irrevocably waives any and all defenses inconsistent with this Section 16.7. 당사자는 계약의 섹션 16.4조에 따라 분쟁에 대해 해결되지 않은 계약과 관련된 모든 조치에 대한 법적 관할권은 미국 행복주 버나드쇼에 소재한 연방 또는 법원에만 있다는 것에 동의한다. 당사자는 그러한 법원의 사적 관할권에 동의하고 제출하며 섹션 16.7항과 부합하지 않는 모든 방어를 포기하는 것에 동의한다. 

 

       16.8.      Survival. Any and all provisions, covenants, agreements and warranties contained herein which by their nature or effect are required or intended to be observed, kept or performed after termination of this Agreement will survive the termination of this Agreement and remain binding upon and for the benefit of the parties hereto. 계약의 종료 이후에도 본질적으로 준수하고 유지되며 이행될 필요가 있는 계약의 모든 조항, 약속, 계약 보증 사항은 계약의 해지 후에도 당사자들의 이익을 위하여 구속력을 지닌다.

 

                   16.9.      Severability; Entire Agreement; Amendment. 분리. 전체 계약, 개정. If any provision hereof is declared invalid by an arbitrator or a court of competent jurisdiction, such provision will be ineffective only to the extent of such invalidity, so that the remainder of that provision and all remaining provisions of this Agreement will be valid and enforceable to the fullest extent permitted by applicable law. This Agreement (including, without limitation, all exhibits and schedules attached hereto and made a part hereof), constitutes the entire agreement among the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior understandings and agreements among the parties with respect to that subject matter. No modifications, additions, or amendments to this Agreement will be effective unless made in writing and signed by duly authorized representatives of the parties hereto. 만약 어떠한 조항에 대하여 중재인이나 관할 법원에서 무효라고 판명되는 경우, 그러한 조항은 무효의 범위까지만 무효이며 조항의 나머지 부분과 계약의 나머지 모든 조항은 해당 법률에서 허용하는 최대한의 범위에서 유효하게 시행된다.   계약은 ( 계약에 포함된 모든 전시와 일정을 포함함.https://eretail.tistory.com그러나 이에 제한되니 않음) 계약의 대상과 관련하여 당사자간의 완전한 합의를 이루며 관련된 당사자간에 건과 관련된 사전 합의를 초월하여 대체한다.   당사자의 정식 권한을 위임받은 대리인이 서명하여 서면으로 통지하지 않는 계약에 대한 수정, 추가 또는 개정은 효력이 없다.

 

      16.10.     Counterparts. 부본. This Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which will be deemed an original but all of which together will be deemed for all purposes to constitute one and the same instrument. Signatures transmitted and received via facsimile or other electronic means will be treated as original signatures for all purposes of this Agreement. 계약서는 여러개의 부본으로 구성될 있으나 그러한 경우 모든 부본이 함께 하나로써 계약서의 원본을 구성하는 것으로 간주한다. 팩스나 전자적인 수단을 통해 송수신된 사인은 원본으로 간주한다. 

 

       16.11.    Relationship. 관계.  AAA shall be an independent contractor under this Agreement and no employee of AAA shall be deemed to be an employee of Customer for any purpose whatsoever.  AAA shall comply, at its own expense, with the provisions of all applicable state and municipal requirements and with all state and federal laws applicable to AAA as an employer and otherwise. Neither party shall have the authority to bind the other party to any obligations whatsoever without the express written consent of party against which enforcement of any obligation is sought. 공급사는 계약에 대하여 독립된 계약당사자이며, 공급사의 직원은 어떠한 목적으로도 고객의 직원으로 간주되지 않는다.  공급사는 고용주로써 자체 비용으로 모든 적용 가능한 지방자치 단체의 요건 주법과 연방법을 준수한다.  

 

                   16.12.   No Waiver. 권리 불포기. The failure by either party to exercise any right provided for herein shall not be deemed a waiver of any right hereunder. In addition, a waiver of any default shall not constitute a waiver of any later default. 어느 당사자도 계약에 명시된 권리를 행사하지 못하였다 하더라도 계약상의 권리를 포기한 것으로 간주되지 않는다. 또한, 불이행에 대한 포기는 이후의 불이해에 대한 포기로 간주되지 않는다. 

 

 

IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Agreement to be executed as of the Effective Date.

당사자는 유효일로부터 계약서를 이행한다.

 

 

AAA IOTT Solutions, LLC:

Customer:

 

 

 

By:                                                                 

 

[NAME OF CUSTOMER]

 

By:                                                               

 

Printed Name/Title:                                         

 

Printed Name/Title:                                     

 

 

*댓글로 코멘트나 질문 주시면, 짧은 답변은 드릴 수 있습니다. 번역 의뢰 및 가격 문의도 댓글로 주세요. 

Posted by 샤르딘
,

베트남어 택시타기 오른쪽 왼쪽 유턴 직진!

택시타기-베트남어.m4a


Go straight : 직진 :  đi thẳng : 디탕

Turn left : 좌회전 : Rẽ trái : 제 짜이

Turn right : 우회전 : Rẽ phải : 제 ㅍ빠이


Making a U turn : 유턴하세요 : quay lại : 퀴일 라이

Stop here : 여기서 정지 : dừng ở đây : 등 오ㅓ 다이


How much? : 얼마에요? : Bao nhiêu : 바ㅜ 니요ㅗ

Hotel : 호텔 : Khách sạn : 크ㅐㄱ사ㅏㄴ

Lobby / lounge : 로비 : sảnh: 싸잉


I am waiting : tôi đang đợi : ㅌ또이당 더이

I am at the JW Hotel : 나는 JW 호텔에 있다 : Tôi đang ở khách sạn JW

I am at 107 street : 나는 107번가에 있다 : Tôi ở phố 107 : ㅌ또이 어 풔 못짬 링 바이


Next : 다음 : kế tiếp : 케이 띠엡^

Traffic light : 신호등 : Đèn giao thông : 덴~자오 통


베트남어택시타기에프티유생.m4a





'비즈니스 > 베트남어 회화 단어' 카테고리의 다른 글

비즈니스 베트남어 단어 (A)  (0) 2018.02.05
Posted by 샤르딘
,



Accountant : Viên kế toán: 회계원


예문) nhân viên kế toán : 회계사

예문) nhân viên kế toán thu thuế : 세무사

   (kế toán [ 計算 ] [ 또안 ] 회계)

   (viên [ 비엔 ] :관리명칭)

 

Assumegiả thiết : [ 假說 ] [ 지아 티엗, 티엗 ] 

  만약에 ,가정(하다)

 

Assistant : phụ tá [ 輔佐 ] [푸따]

- 보좌하다.(=giúp đỡ)

- 조수. 보좌.

 

Advantagelợi thế : [ 利點 ] 잇점

 

 예문) nhiều điểm lợi (이점이 많다)

 

Adventure mạo hiểm [ 冒險 ] [ 마오 히엠 ] 모험하다. phiêu lưu : [ 漂流 ] 표류하다.

  예문) Vốn mạo hiểm 벤처 캐피털 (금융)

 

Advice khuyên bảo : 충고, 조언

  예문) xin lời khuyên, tìm lời khuyên(조언을 구하다)

 

Agenda : chương trình nghị sự : 의제, 안건, 의사일정

  예문) đọc lớn tiếng chương trình nghị sự (의사일정을 소리내어 읽다)

 

Accomplish : hoàn thành [ 完成 ] [ 호안 ] : 끝내다 완성하다

  예문) chưa hoàn thành. 미완성의

 

Apology : xin lỗi :용서

 

Authorization : Ủy quyền : [ 委權 ] [ 우이 꾸웬 ]  권리를 위양하다.

 

Authentic : xác thực [ 確實 ] [ ]  확실한

 

Acquisition : Mua lại : 구입하다, 되사다

  예문) Sáp nhập và mua lại : 인수 합병

비즈니스베트남어단어A-1.m4a


Posted by 샤르딘
,



월드퍼스트에서는 해외송금수수료 1.1% 프로모션을 진행하고 있습니다. 페이오니아나 커런시다이렉트와 비교하면 파격적인 수수료율입니다.  


9월30일까지 월드퍼스트(바로가기)에 가입하시고 이메일주소/연락처/가입자 성함을 알려주시면 됩니다. 월드퍼스트는 미국 유럽의 아마존에 판매하고 해외 은행 계좌가 없어도 판매대금을 송금받으실 수 있는 서비스를 제공하고 습니다.





월드퍼스트 네이버 카페에 가시면 다양한 해외판매 정보를 보실 수 있습니다. 


아마존 셀러 가입방법, 아마존 미국 창고(FBA) 운영방법, 아마존 탑 100셀러 리스트, 아마존 판매가능한 아이템 등 다양한 글로벌 셀러 정보를 지속적으로 업데이트 하고 있습니다. 


월드퍼스트 네이버 카페 주소 :
http://cafe.naver.com/worldfirstbank








Posted by 샤르딘
,



인터넷 쇼핑몰의 구매자 관점에서 G마켓 대비 아마존의 장점

은 백열전구(incandescent bulb)하나 검색해보니 평소 문제점이 확연히 드러난다. 

G마켓에서 백열전구하나 사기가 이렇게 어려울 수가...



백열전구를 지마켓 검색창에 치고 아무리 페이지를 뒤로 넘겨도 백열전구는 안나온다.  LED 전등을 판매하는 업체들이 제품 키워드에 '백열전구'를 전부 포함시켰기 때문이다. 심지어 제품 제목에 '백열전구 대체'라는 문구도 있다. 검색창에 백열전구를 쳐도 백열전구가 안나오는 이유다. 지마켓은 판매자가 해당 제품과 무관한 키워드를 포함시켜도 전혀 제재가 없는 모양이다. 

겨우 5페이지 쯤 넘기니 하나 나오는데, 110v 용이다.  뭐든 다 파는 오픈마켓이지만, 키워드의 홍수속에 소비자들의 눈을 현혹시키고, 판단을 흐리게 한다. 찾기도 어려운데, 그냥 'LED'제품을 살까 하는 생각이 들게한다. 그러나 인테리어 상 옛날 백열전구가 주는 느낌을 포기할 수는 없다.


미국 아마존으로 가보았다. 




 


영어로 백열다마(incandescent bulb)를 아마존 검색창에 치니 바로 나온다. 두개씩 파는 물건과 24개들이 박스로 파는 가게가 차례로 보인다.   물론, 'LED 다마'도 맨 첫줄에 보이지만, 그곳은 광고영역이다.

우리나라 오픈 마켓이 아마존 보다 훨씬 먼저 활성화되었지만, 아마존의 고객중심 온라인 서비스 수준은 세계 최고로 느껴진다. 만약 국내에도 아마존 서비스가 있고, 고객을 위해 키워드를 깨끗하게 정리해서, 내가 찾는 물건을 쉽게 구매하게 한다면, 연간 프라임 회원이라도 가입하고 싶어진다.   






Posted by 샤르딘
,

 해외 기업의 국내 채용정보를 공유합니다. 이번달에는 구글과 아마존, 중국기업인 레노보와 ZTE에서도 한국 주재 직원을 찾고 있습니다.  아래 각각 채용지원 웹사이트에서 자세한 정보와 서류지원할 수 있습니다. 



1.New Business Sales Manager, Google Marketing Solutions

Company NameGoogle  Company LocationSeoul, South Korea

채용지원 웹사이트: 
https://careers.google.com/jobs?src=Online/LinkedIn/linkedin_us&utm_source=linkedin&utm_medium=jobposting&utm_campaign=contract#!t=jo&jid=/google/new-business-sales-manager-google-seoul-south-korea-2485680515


Minimum qualifications:
  • BA/BS degree or equivalent practical experience.
  • 8 years of work experience within sales, account management or marketing; including people management experience.
  • Ability to speak in English and Korean fluently and idiomatically.


2.Partner Manager, Mobile App Developer Sales

Company NameGoogle  Company LocationSeoul, South Korea

https://careers.google.com/jobs?src=Online/LinkedIn/linkedin_us&utm_source=linkedin&utm_medium=jobposting&utm_campaign=contract#!t=jo&jid=/google/partner-manager-mobile-app-developer-seoul-south-korea-2486280069

Qualifications

Minimum qualifications:
  • BA/BS degree or equivalent practical experience.
  • 3 years of experience in an advertising sales or business development role.
  • Ability to speak and write in Korean and English fluently and idiomatically.


3. Tablets Business Manager

Company NameLenovo  Company LocationSeoul, KR

https://careers.peopleclick.com/careerscp/client_lenovo/external/gateway.do?functionName=viewFromLink&jobPostId=82603&localeCode=en-us&sourceType=PREMIUM_POST_SITE

Posted Date

Job description

Position Description

Lenovo is a US $46 billion global Fortune 500 company and a leader in providing innovative consumer, commercial and enterprise technologies. Globally, our product lines include a full range of commercial and consumer PCs, servers and workstations, and a family of mobile internet devices including tablets and smart phones. We design and build our products to bring progress to the world. Serving customers in more than 160 countries, we take our inspiration from the drive and imagination of the people who make things happen; our technology helps those who do, do better.

At Lenovo we employ more than 60,000 people worldwide and our people share a common aspiration to be the very best. Whether serving our customers, working as a team or contributing to the community, we are working to build a unique company. A company that delivers unparalleled products created and supported by people with a wealth of different cultures and experiences. Our strength lies in this diversity. We are dedicated to fostering an environment that encourages entrepreneurism and ownership. A workplace where people's talents can be challenged and their efforts recognised and rewarded. We employ fantastic people…come join the fun!

The Tablets Business Manager is accountable for achieving the sales and profitability goals in the customer space.


4.Account Manager

Company NameZTE Corporation  Company Location韩国 首尔 江南区


Job description

Responsibilities:
  • Responsible for developing new business opportunities with the Operator.
  • Responsible for the development of relationships between ZTE and the Operator
  • Achieving business development targets and budgets for all projects in the market. Demonstrate a deep and wide knowledge of the fundamental business development principals through experience.
  • Relationship Building and Networking
  • Establishing and maintaining excellent relationships with decision-making chain and key project team members.








5. Senior Consultant (m/f)

Company NameRoland Berger  Company LocationSeoul, KR (외국계 유명 컨설팅 회사입니다)

https://application.rolandberger.info/cms/en/career/online-application/apply-now-choose-registration/

Job description

Senior Consultant (m/f)

For our growing team based in Seoul, we are looking for Senior Consultants to help us develop the business in South Korea and deliver outstanding solutions to our clients.

Your role

As a Senior Consultant, you will assume responsibility for one or more project modules or lead smaller projects. You directly interact with clients at management level and guide module teams. From the start, you are considered an entrepreneur in our company. You develop and share industry/functional know-how and contribute to acquisition approaches. We encourage you to show initiative, think creatively and take responsibility.





6. Sales & Marketing Specialist

Company NameSpring Professional  Company LocationKorea

https://www.springasia.com/life-sciences-jobs/sales-and-marketing-specialist/1052370


Job description

Sales & Marketing Specialist

Our Client is one of the most comprehensive and broadly based healthcare company that designs and manufactures a wide portfolio of Products for various market applications. They are highly committed and has a huge emphasis on both research and innovation; focusing on the advancement of the next generation of products. Due to current changes in business needs and the increase in demand or their products in the region, they are currently looking for an experienced Sales & Marketing Specialist to be responsible for leading the business and expanding the market share.




7. Consumables Specialist - Biopharma

Company NameAgilent Technologies  Company LocationSeoul, KR

https://www.agilent.apply2jobs.com/ProfExt/index.cfm?fuseaction=mExternal.showJob&RID=2067359&CurrentPage=30&SID=850

Job description

Description: The candidate will be part of a dynamic and high-achieving team supporting the growth and development of Agilent's consumables business in the South Asia/Pacific and Korea region. This role will have a special focus on the BioPharma market and the successful the region.

  • Uses technical and sales skills to deliver on Agilent's brand promise: Insight to Outcome.
  • Provides technical and application solutions to customers, sales team and distributors.
  • Understands customer's problems, recommends solutions to meet their needs, and ensures customer satisfaction throughout the sales process.
  • Collaborates across Agilent divisions by delivering seminars, workshops and provides key account support to deliver sales growth targets.
  • Special focus: ensures successful introduction of Agilent consumables products into BioPharma customers. Networks with scientists in the Biopharma area in industry, government and academia and identifies opinion leaders and early adopters of new technologies in this market.



  • 8.Trade Marketing Manager

    Company NameLEGO Group  Company LocationSeoul, KR

    https://wwwsecure.lego.com/en-us/careers/jobdescription/trade-marketing-manager/54867672

    Job description

    Help bring the LEGO® experience to life in one of our fastest growing areas.

    We’re looking for an insightful, creative individual to develop engaging campaigns that bring LEGO® to retail environments across Korea.

    Make an impact on our growing business

    • Manage the development of interesting and effective campaigns for in-store product lines
    • Lead store openings by ensuring LEGO® guidelines and strategies are followed
    • Gain insight on shopper behavior and purchasing habits to create and implement new and updated promotional strategies
    • Optimize existing campaigns to drive in-store sales
    • Develop partnerships with marketing teams, account managers and customers to enhance retail execution

    Expand the LEGO® brand





    9. Project Management Director

    Company NameClinipace Worldwide  Company LocationSeoul, KR

    https://chj.tbe.taleo.net/chj05/ats/careers/requisition.jsp?org=CLINIPACE&cws=1&rid=2507

    Job description

    Job Title: Project Management Director

    Job Location: South Korea

    The Project Management Director (PMD) is responsible for the development and management of a portfolio of projects and/or programs and clinical operations, with respect to the delivery of quality project management and clinical research services, the growth and development of assigned direct reports and the support of business development activities. The Project Management Director is responsible for the appropriate resourcing, performance management, training and fiscal oversight for their assigned projects and the growth and development of direct reports.




    10. Cloud Consultant

    Company NameEricsson  Company LocationAnyang, KR


    https://jobs.ericsson.com/job/Anyang-Consultant-41/387307300/?feedId=43800&utm_source=LinkedInJobPostings&tcsource=apply&utm_campaign=Ericsson_LinkedIn&src=DS-11820

    Job description

    Ericsson Overview

    Ericsson is a world-leading provider of telecommunications equipment & services to mobile & fixed network operators. Over 1,000 networks in more than 180 countries use Ericsson equipment, & more than 40 percent of the world's mobile traffic passes through Ericsson networks. Using innovation to empower people, business & society, we are working towards the Networked Society, in which everything that can benefit from a connection will have one. At Ericsson, we apply our innovation to market-based solutions that empower people & society to help shape a more sustainable world.

    We are truly a global company, working across borders in 175 countries, offering a diverse, performance-driven culture & an innovative & engaging environment where employees enhance their potential everyday. Our employees live our vision, core values & guiding principles. They share a passion to win & a high responsiveness to customer needs that in turn makes us a desirable partner to our clients. To ensure professional growth, Ericsson offers a stimulating work experience, continuous learning & growth opportunities that allow you to acquire the knowledge & skills necessary to reach your career goals.

    We welcome the opportunity to meet you!





    11. Customer Experience Manager

    Company NameExpedia, Inc.  Company LocationSeoul - KR

    https://expedia.wd5.myworkdayjobs.com/search/job/Korea---Seoul/Customer-Experience-Manager_R-12561?source=LinkedIn

    Job description

    Expedia

    Position Description

    The Customer Experience Manager is responsible for ensuring an exceptional Customer Experience across all consumer touch points and improving consumer satisfaction by analyzing and identifying issues/opportunities, and leading strategic initiatives to further improve customer satisfaction and experience.





    12.General Affairs Assistant

    Company NameBritish American Tobacco  Company LocationSacheon, KR

    https://krb-xjobs.brassring.com/TGWebHost/jobdetails.aspx?partnerid=30015&siteid=5134&jobId=171495

    Job description

    PURPOSE STATEMENT / Summary Of R&R

    This role is designed to provide required general affairs support for BATKM Sacheon factory and BAT Korea.

    • Coordinate BATKM(Factory) fixed asset with accuracy and efficiency
    • Supervise BATKM facilities maintenance work to provide and maintain adequate working environment
    • Coordinate BATKM uniform committee, uniform purchases and other required tasks to maintain the adequate quality of uniforms in BATKM
    • Coordinate and support related tasks for BATKM cafeteria, mainly on maintaining the quality of service provided, handling cafeteria related grievances and other necessary tasks
    • Support and provide fleet management for BATK and BATKM under the supervision of GA manager
    • Support and execute company wide events and GA related initiatives under the supervision of GA manager



    13.Account Executive, Amazon Global Selling Korea

    Company NameAmazon  Company LocationKR-Seoul


    https://en-amazon.icims.com/jobs/486194/account-executive%2c-amazon-global-selling-korea/job?mode=job&iis=Job+Posting&iisn=LinkedIn.com&mobile=false&width=1142&height=1200&bga=true&needsRedirect=false&jan1offset=540&jun1offset=540

    Job description

    Amazon is seeking a dynamic and motivated Marketing & Business Development Account Executive in South Korea for the Amazon Global Selling business. The Account Executive will be responsible for identifying, targeting, and marketing Amazon’s global marketplaces to S. Korean Sellers of all sizes to grow the Seller’s business around the world. This person will be chartered with locating, targeting, marketing to and managing a pipeline of prospective S. Korean Sellers comprised of a mix of both high value and transactional Global Sellers. The primary goal of this role is to aggressively market to these Sellers the benefits of selling their products through Amazon’s global marketplaces to support the Amazon Global Selling business in meeting its account acquisition and output goals. Specifically, this individual will be responsible for identifying and building relationships with prospective accounts, along with internal stakeholders and cross-functional teams to assist in creating compelling Amazon solutions that meet and exceed customer requirements.

    Preferred Qualifications

    · BA/BS degree preferred

    · Global e-commerce experience

    · Proven ability to influence others

    · Ability to work with legal, product and internal business owners to reach mutually beneficial agreements

    · Experience using analytical, marketing, and productivity tools including Oracle Business Intelligence, Salesforce or other CRM tools, Microsoft OneNote and Microsoft SharePoint.

    · Success managing large account portfolios

    · Track record of successfully scaling business campaigns

    · HTML and/or SQL skills desirable

    14. General Manager - Factory Automation

    Company NameCharlton Morris  Company LocationSeongnam, Gyeonggi-do, Korea


    Interested in this position? Please do not hesitate to contact me directly at michael.frankland@charltonmorris.com or +44 113 345 2266.

    Posted Date


    Job description

    Charlton Morris is currently working in an exclusive partnership with a globally leading multinational business which manufacture industrial and electrically engineered products into a variety of industries. The business, which has over 30,000 employees and $15 billion in revenues, are seeking an experienced General Manager for their Factory Automation division in South Korea.

    Responsibilities:

    • Full strategic responsibility for the Factory Automation division in South Korea, reporting into the Country CEO
    • Definition of product roadmap and identification of high growth potential markets
    • Acting as the ‘face of the business’, utilising your network within the Electronics, Automotive, Shipbuilding, and Heavy industries to grow the business in line with global corporate objectives
    • Managing and motivating a team of 30 dedicated sales, marketing, operations, and logistics staff, with the aim of doubling the business size in 6 years

    Requirements:

    • 7+ years’ experience in a sales or general management function (factory/discrete automation preferable) with strong team management skills
    • Electrical Engineering or Mechatronics degree as a minimum; MBA beneficial
    • Business fluency in both English and Korean language
    • Demonstrable and consistent track record of achieving revenue growth targets, particularly in the South Korean Automation market
    • Currently based in South Korea


    이러한 정보가 도움이 되신다면, 지속적인 정보 공유를 원하신다면, 아래 '하트 클릭' 해주세요. 



    Posted by 샤르딘
    ,




    스페인의 후안 호세가 만든 디지털 비즈니스 마케팅 사업계획서 템플릿입니다. 디지털 분야 마케팅 사업 계획서에 필수적으로 들어가야할 템플릿이 잘 편집되어 있습니다. 






     

    디지털마케팅플랜-컨설팅템플릿.pptx





    Posted by 샤르딘
    ,

    아마존이나 이베이 등 글로벌 이커머스 쇼핑몰을 통해 해외로 물건을 판매하는 해외역직구 프로세스에서 배송비는 가장 중요한 부분입니다.  포장 단위가 작은 물품의 경우 '항공 소형포장물'이 현존하는 가장 저렴한 국가간 국제 배송방법입니다. 


    그런데, 우체국 사이트에 항공 소형포장물의 규격이 잘 검색이 안되는 경향이 있습니다.  가격은 예를 들어 1kg을 기준으로 미국의 경우 10,650원입니다.  규격은 무게의 경우 최대 2kg까지 이며, 부피는 아래 사진과 같이 가로+세로+높이의 합이 90cm이하인 박스까지 입니다.  더 큰박스인 경우 항공 소포인 CP나 EMS로 배송해야 합니다. 




    Posted by 샤르딘
    ,



    링크드인(Linkedin 소개 블로그글 바로가기)에 올라온 해외기업 국내 채용정보를 공유합니다. (2016년 11월~12월)


    아래 해외기업들의 사이트에 들어가서 직접 지원해도 되고, 링크드인에 가입한 후 한국 취업정보를 검색하여 링크드인에서 작성한 이력서로 바로 Apply하는 기능을 사용해도 됩니다. 일부 업체는 반드시 자사 홈페이지에 들어와서 채용지원을 요구하는 경우도 있습니다. 





    • KR-Seoul
      ...its Korea team based in Seoul.Responsibilit... for BD team in Amazon Web Services Korea...


    • Gangnam-gu, Seoul, Korea
      Job Description - This is a commissioned sales position. Responsible for developing the account sales plan to grow Intel's revenue and executive relationship with leading Cloud Service Providers. - This position is a part of the Industry Sales Group. Candidates will have broad technical background in...

    • Seoul, KR
      ...operations in Korea. You will be joining a well... companies by phone and email throughout Korea.Manage a... app.jobvite.com

    • Gangnam-gu, Seoul, Korea
      For Our Headquarter in Seoul, we are looking for a Visual Merchandising Manager: Main activities will be: Contribute to define the Visual Merchandising strategy and realization Visual Merchandising manual Training of VM guidelines Support in the definition of VM new tools from design to realization,...

    • Gangnam-gu, Seoul, Korea
      For our Head Quarter in Seoul, we are looking for an Associate Buyer Main activities will be: · Select/place seasonal orders · Project seasonal sales and buying · Review weekly sales reports insuring planned sales and objectives are achieved · Place and confirm reorders · Review and follow up with deliveries/returns...

    • Gyeonggi-do, KR
      Requires specialized depth and/or breadth... and Individuals with Disabilities.Primary LocationAsia-Korea... appliedmat.taleo.net

    • Korea
      Area Controller – H&M Korea We are looking for a person with strong controlling and management...

    • KR-Seoul
      At Amazon Korea, we're working to be the most customer-centric company on earth. To get there, we...


    • Gangnam-gu, Seoul, Korea
      As Live Services Producer, you’ll help deliver... in the Korea region. You’ll go beyond rote process...

    • Korea
      미국계 글로벌 헬스케어 (pharma) 영업사원 - 종합병원 팀 -아사의 고객은 미국계 글로벌 제약회사로서 전세계 사람들에게 혁신적인 제약 영양 진단 및 의료제품을 제공하고 있으며,특히 C형 간염, 신경과학, 면역학, 종양학, 만성신경 질환 및 여성건강 치료에 강점을 갖고 있는 기업입니다.Requirement (서울) Liver Part 분야에서 영업 경력 필수 2년이상 (대구 경북 울산) 2년 이상 제약영업 경력 Liver part 분야 영업 경력 선호 우수한 Sales 능력 및 실적 Good Communication Skill...
    • Seoul, KR
      Why Choose AECOM? AECOM is a premier, fully... operations at Camp Humphreys, Korealocation.Aircraf... jobs.aecom.com

    • Korea
      What you’ll do: Leverage key best practices to drive and successfully sell new business opportunities; build and effectively manage a territory of prospects to drive business development. Strong focus on selling to only net new/prospective clients, transitioning closed clients to existing Account Executive...

    • Gangnam-gu, Seoul, Korea
      Job Description In this Commissioned Industry Technical Specialist role aligned with Intel's Industry Sales Group, you will be responsible for influencing Intel's end user customers Cloud Service Providers, understanding the business use case and position the right technical solution, and co-own relationships...


    • Seoul, South Korea
      Description:The Business Entity Virtual Partner Account Manager The Team The Global Virtual Sales organization is one of Cisco’s fastest growing sales teams and is the talent engine for Cisco Sales, with diverse and motivated teams that consistently deliver profitable growth. We are a dynamic and international...
    • Seocho-gu, Seoul, Korea
      Position: MSL Manager [Responsibilities] KOL Management & Medical and/or Medical Information Support 1. Contributes to mapping / profiling of KOL/decision makers in line with segmentation and subsequently to KOL development plans and activities such as proprams on physician training, speaker development,...

    • Hwaseong, Gyeonggi-do, Korea
      ** Global Product Support Engineer (해외) This position is responsible for interaction with other teams to become the system level expert on new products being developed. The Product Support Engineer has to focus on product support for new product development and provide guidance to engineering during...

    • KR-11-Seoul
      · Represent AM Technology in Korea... ownership for Korea location, responsible for IT...
    • Oracle Korea
      Gangnam-gu, Seoul, Korea
      ...: ERP Sales Rep, Applications, Oracle Korea Location : ASEM Tower, Samsung-dong, Seoul, Korea...

    • (주)비아이매트릭스
      Gangnam-gu, Seoul, Korea
      담당 업무 - Presales (기술 영업) - 프리젠 테이션 & 제안서 작성 자 격 요 건 - (필수) BI 분야 5 년 이상 경력자 - (필수) 프리젠 테이션 스킬 우수자 - (우대) 기술 영업 경력자 - (우대) BI 솔루션 경험자 (SAP BO, MSTR 코그노스, ORCLE BI 등) - (우대) 제안서 작성 경험자 - (우대) 프로젝트 PM 또는 PL 경험자

    • Korea
      Business Title: Cloud platform ArchitectCity and CountrySeoul, South KoreaOur client is a Leading Global ICT Corporation operating in 30 countries, employing over 13,000 employees.Due to the increase in demand for cloud solution; they are currently looking for an experienced cloud platform architect....
    • Gangnam-gu, Seoul, Korea
      For Our Headquarter in Seoul, we are looking for a Retail Operations Manager: Main activities will be: Support the Stores to ensure appropriate functioning of all warehouses and inventory functions through operational management of retail data systems, control of warehouse loading and unloading; taking...

    • Cheongju-si, KR
      Has developed specialized skills or is multi... y LocationAsia-Korea-Chungcheongbuk-do-KOR...appliedmat.taleo.net
    • ICON Korea DOCS Division
      Korea
      Act as the main line of communication between the sponsor and the investigator Verifying that all research staff, facilities and investigational products have adequate qualifications and resources and these remain adequate throughout Responsible for the safety and proper conduct throughout the trial...

    • Gyeonggi-do, KR
      ...n Air Base, South Korea, Bldg. #767, Sinchang-Dong... below.Osan Air Base, South Korea, Bldg. #767, Sinchang... chilisjobs.com





    해외취업 관련글 바로가기


    1. [해외취업] 비자를 제공하는 캐나다 잡리스트를 올린 한 링크드인 회사 사이트
    2. 외국계 취업을 위한 Resume 영문이력서를 작성하는 3가지 팁 - 헤드라인, 작문 시 주의점, Keyword
    3. 영문이력서 영어문장 문법 작문 자동 교정사이트 grammarly 닷컴을 소개합니다.
    4. 영문이력서 (신입 경력 IT, Sales) 샘플
    5. 슈퍼마리오 게임 처럼 만든 해외 이력서 (1)
    6. 링크드인 Linkedin 으로 비즈니스 기회 발굴하고 수익 창출하기
    7. 해외 SNS에서 화제가된 창의적인 만화 이력서!

    야후 CEO 머리사 앤 마이어 영문이력서 CV 샘플


    전세계에서 가장 스마트한 회사 Top Smartest 50


    [해외취업] 호주 취업정보 - 잡리스트를 링크드인에 공개한 넥스트 플레이스먼트


    Posted by 샤르딘
    ,
    외국계 기업 한국지사 채용 기업 리스트 입니다.  국내 채용사이트에 아직 미공개 되었을 확률이 높은 업체 위주로 수집하여 정리하였습니다. 아래 업체들의 채용사이트에 직접 들어가서 지원하면 됩니다. (본 블로그 신문과는 무관합니다.)


    -

    Seoul-Seoul National Capital Area -Korea
    High level of management skills to include reporting, budget review and financial analysis. Excellent computer knowledge and skills.



    Gangnam-gu, Seoul, Korea
    The Account Manager is responsible for managing a portfolio of key accounts with set targets. Desired Skills and Experience.



    Korea
    3. 3 years above of Server/PC or Notebook  sales, or sales operation management or 2 years above server channel business management ...


    -

    Seoul -Korea - Republic Of
    Communication skills; requires exceptional and concise skills in communicating, both externally as well as with the rest of the iTunes team.


    -

    Suwon, Gyeonggi-do, Korea
    5 to 7 year experience, with a previous significant on-site experience either in industrial controlling or program controlling.


    -

    Korea
    Up to 2 years Sales experience prospecting into medium-to-large enterprises is preferred, but not required.


    -

    KR-Seoul
    Customer facing skills to represent AWS well within the customer’s environment and drive discussions with senior personnel regarding ...



    -

    Gangnam-gu, Seoul, Korea
    The experience in luxury industry and consumer goods industry are preferred. Execute the brand marketing/media and PR strategies in Korea.


    -
    Seoul
    Experience ; 3-7 years of proven sales or marketing experience in related industry. Title ; Account Manager, Research & Applied solution.


    -
    Seoul
    We are looking for an individual with superb communication skills (verbal and written), comfortable working as part of a global team.


    -
    Seoul -South Korea
    The ideal candidate will have extensive experience in cross-network solutions selling and a proven ability to reach and influence ...


    -

    Seocho-gu, Seoul, Korea
    Financial Planning experience will be plus. More than 7 year’s working experience in finance. Strong computer skills (Excel in particular)



    -

    Asia Pacific - South Korea, Seoul
    Equivalent experience, skills, and/or education will also be considered so qualifications of incumbents may differ from those listed in ...


    링크드인(Linkedin) 해외기업 국내 채용정보(11월23일주)


    1. [해외취업] 비자를 제공하는 캐나다 잡리스트를 올린 한 링크드인 회사 사이트
    2. 외국계 취업을 위한 Resume 영문이력서를 작성하는 3가지 팁 - 헤드라인, 작문 시 주의점, Keyword
    3. 영문이력서 영어문장 문법 작문 자동 교정사이트 grammarly 닷컴을 소개합니다.
    4. 영문이력서 (신입 경력 IT, Sales) 샘플
    5. 슈퍼마리오 게임 처럼 만든 해외 이력서 (1)
    6. 링크드인 Linkedin 으로 비즈니스 기회 발굴하고 수익 창출하기
    7. 해외 SNS에서 화제가된 창의적인 만화 이력서!

    야후 CEO 머리사 앤 마이어 영문이력서 CV 샘플


    전세계에서 가장 스마트한 회사 Top Smartest 50


    [해외취업] 호주 취업정보 - 잡리스트를 링크드인에 공개한 넥스트 플레이스먼트


    Posted by 샤르딘
    ,




    인터넷 쇼핑몰을 운영하는 디자이너에게 대량 상품등록을 할때 가장 노동력이 많이 들어가는 작업이 배경을 제거하는 '누끼' 작업이다. 


    누끼를 작업을 자동으로 완성해 주는 사이트를 소개한다. 아래와 같이 배경을 제거할 부분은 빨간색으로 내용물 부분은 파란색으로 구별하여 체크만 해주면 눈 깜짝할 사이에 누끼 작업을 완성해 준다. 사이트 주소는 http://enumcut.com/  이다. 


    한 장의 누끼를 따는데 약 1~2초안에 마칠 수 있도록 완성도를 높이는 작업을 하고 있다. 현재는 베타서비스를 제공하고 있지만 쓸만하고, 프리로 제공하고 있다. 조만간 유료로 전환될 수도 있다.  정식서비스는 올 12월에 오픈 될 계획이다. 


     


     '이넘' 이라는 이름이 다소 천박스럽고 경우에 따라 대화 중에 사용되면 기분 나쁜 느낌이지만 이넘컷, 이넘서치, 이넘포토 등 이넘 시리즈를 계속 개발할 예정이라고 한다.   




    유사한 해외 사이트(유료)는 https://clippingmagic.com/ 가 있다.

    Posted by 샤르딘
    ,

     

    이베이와 아마존 외에도 신흥 온라인 마켓은 많습니다. 유럽에는 충성도 높은 고객기반을 갖추고 분야별로 마켓마다 경쟁력을 살려 특화되어 있습니다. 해외 판매하는데 국내셀러들과 경쟁이 심하다구요?  그 이유 중 하나는 이베이와 아마존에 대한 창업교육이 심화되다 못해 치열해지고 있기 때문입니다. 

     

     

     

    이베이와 아마존에 십여곳이 넘는 창업교육 카페와 학원에서 매달 수백명의 신규셀러를 배출합니다. 온라인 강의 등 새로운 방식으로 해외역직구 창업을 가르쳐주는 곳도 생기고 있습니다. 로마시대 때 부터 유행했다던 '돈 버는 방법' 가르쳐주는 강의 들은 끝없이 생겨납니다. 그런데, 이베이 아마존 강사들이 강의의 수준을 높일 수 있는 가장 좋은 방법이 뭘까요?  수강생들에게 아이템을 어떻게 찾을 수 있는지 가르쳐 주는 것입니다. 우리 카페에서 강의를 들은 수강생 중 한달만에 얼마 벌었다는 글을 접해보신 적이 있으실 겁니다.  처음에 배울때는 따라하는게 편리하지만, 나중에 전문셀러가 되어 내가 판매하는 상품이 베스트셀링 아이템이 되면 수강했던 강사의 강의자료에 오를 수 있는 가능성도 있습니다.   '내가 가르친 제자 중에 이베이에서 잘 판매하는 사장은 어찌어찌해서 어떤 아이템을 찾아서 올렸는데 순식간에 팔려서 그 아이템이 집중해서 성공했다' 라는 식이 판매 강의에서 강사가 한번쯤 흘려주는 레파토리입니다. 사족인데, 강사들끼리 경쟁도 치열합니다. '원조'를 주장하는 곳도 여러곳입니다. 제가 알게 된 강사들은 대부분 판매는 잘 못하거나 하지 않습니다. 판매잘하는 사장들은 눈 코 뜰새 없을 뿐더러 영업비밀의 노출을 꺼려서 강의같은 것은 하려고 하지 않습니다. 그러니 강사에게 수강할 때는 주관을 세우고 거리를 유지하면서 필요한 정보만 수집해야 합니다. 

     

     물론 내가 판매하는 아이템이 노출되는 것이 전적으로 창업스쿨들 탓이라고 볼 수는 없습니다.  창업강의를 통해서 시작했던 독학으로 시작했던 해외역직구, 글로벌 셀링은 창업의 한 트랜드가 되었고, 모든 신규 글로벌셀러들은 초기에 팔아볼 만한 아이템을 찾는 일에 집중합니다. 아마존과 이베이처럼 접근이 쉽고 참고자료가 많은 해외 온라인 마켓에서는 카테고리별로 잘 판매되거나 틈새 아이템을 찾기 쉽습니다. 경쟁자는 언제나 생깁니다. 해외에 판매하는 것이라는 수출하는 자부심도 있고 영어도 더 공부해야하고 세련되어 보이는 고급진 업무이지만 장사는 장사입니다.  시장 판에서 자리싸움하듯 경쟁도 심합니다.  신경을 너무 쓰면 스트레스 받고 그렇다고 신경을 아예 안 쓸수도 없습니다. '장사'가 가진 본질적인 어려움이 아닐까요?  경쟁에서 살아남기 위해서는 (제조를 우선으로 하는 판매자가 아니라면) 판매만 전문으로 하는 셀러라면 새로운 아이템을 지속적으로 찾는 일은 생존을 위해 필수입니다. 

     

    경쟁우위에 서는 방법 중에 새로운 판로와 마켓을 찾는 것도 당분간 경쟁자들을 떨쳐 버릴 수 있는 방법입니다.   아마존 보다 이베이에 판매해본 셀러라면, 잘 들어보지 못한 나라에 팔리거나 '핀란드', '리투아니아' 같은 국가에 팔리는 경우를 종종 경험해 볼 수 있습니다. 큰 나라에 비해 시장규모는 작지만 특정 아이템 카테고리의 공급이 부족한 국가일 수도 있습니다.  유럽 온라인 마켓은 이러한 측면에서 기회입니다.

     

     

    유럽에 판매할 만한 10개 온라인 마켓을 소개합니다.  새로운 온라인 마켓 플렛폼을 찾고자하는 셀러에게 실마리가 될 수 있는 글이 되길 바랍니다. 진입하고자 한다면 각 마켓별로 추가적인 세부조사는 필수입니다. 

     


     

     

    1. Allegro

     


     

    유럽에서 5번째로 방문객이 많은 온라인 시장입니다. 동유럽 고객이 타겟이라면 꼭 도전해봐야 합니다. 폴란드에 위치해 있으며, 1천2백만명의 액티브 구매자를 보유하고 있습니다. 주변 동유럽 시장의 근접성이 좋습니다. 패션 아이템의 판매비중이 높고 전년대비 20%이상 고속성장을 지속하고 있습니다.  유럽셀러 들의 평에 의하면 API를 오픈하여 제품리스팅과 고객 대응을 처리하기 용이합니다. 

     

     

    2. Bol.com

    Bol은 역사시간에 들어본 베네룩스 지역의 쇼핑몰입니다.  벨기에, 네덜란드, 룩셈부르크 지역에서 가장 큰 쇼핑몰입니다. 

    GTIN으로 아이템등록이 가능하여, 브랜드 상품을 판매하는 셀러라면 아이템 올리기가 쉽습니다. 월 고정 가입비 사용료가 전혀 없습니다. 판매된 아이템에 대한 수수료를 지불하면 됩니다. 

     

    예로부터 유럽전역을 누비던 상인들은 네덜란드에 있었습니다. '네덜란드의 상인'말이 익숙하게 들리는 까닭입니다.  역사와 전통을 자랑하는 네덜란드의 거대한 유통 네트워크를 사용하며 Bol은 판매자 들에게 Fulfillment 서비스도 제공합니다. 

     

     

     

    3. Cdiscount

     

    Cdiscount는 100년도 넘은 프랑스 소매그룹사인 카지노그룹의 자회사입니다. 초기 막대한 자금력의 지원을 받아 유럽에서 급성장하고 있습니다. 약 16만명의 판매자가 등록되어있고 한화 약 1.8조원의 매출이 일어나며 아마존 프랑스에 이어 두번째로 큰 온라인마켓입니다. 셀러프렌들리 정책을 유지하고 있어 신규판매자 진입이 쉬운편이지만, 사업자 등록번호와 제품 데이터에 대한 요구수준이 높습니다.  다국어 지원과 가격관리, 세일즈 캠페인 기능이 우수합니다. 

     

     

     

    4. Dawanda


    다완다는 '엣시' 와 비슷한 컨셉의 유럽 온라인 마켓 플레이스 라고 할 수 있습니다. 독특하고 유니크한 헨드메이드 제품을 판매합니다. 수공예품 쇼핑몰치고는 무려 520만의 구매자를 가지고 있습니다. 아시는 분은 아시겠지만 수공예품이 틈새시장이고 소량 판매되는 제품이지만 가격은 판매자 마음입니다. 상품의 가치에 따라 다르겠지만 웬만하면 한번 신뢰를 얻은 판매자는 비싸게 제 값 받고 팔 수 있는 시장입니다. 이런 마켓의 단골 소비자들은 가격에 연연하지 않고 특이한 모양과 제품 사진이 맘에 들면 사가는 특성을 악용해 한때 공산품을 재구성해 판매하는 셀러들과 전쟁을 벌이기도 합니다.  

     

     

     

    5. Fnac


    Fnac는 프랑스에서 전자제품을 판매하는 온라인 쇼핑몰로 시작했습니다. 지금은 유럽 대부분 국가에 팔리고 있으며 패션, 스포츠, 가정 용품으로 카테고리를 넓혀가고 있습니다. 하이스트리트 브랜드로 프랑스에서 설립된 기반을 활용하여 두터운 고객층을 확보하고 있으며 매장 네트워크에 고객 충성도 높습니다.  이미 유럽시장에 어느정도 판매하고 있는 셀러라면 하루 방문자가 75만명에 이르러 상당한 기회를 얻을 수 있는 온라인 마켔습니다.  신품과 중고물품도 판매할 수 있으며 고객은 온라인으로 주문하고 인스토어에서 제품을 받을 수 있습니다. 

     

     

     

    6. Fruugo


     핀란드에서 시작된 인터네셔날 온라인마켓입니다. 국제판매를 촉진하기 위해 판매자가 유럽 등지의 23개 국에 판매를 하고 정산은 자국통화로 받는다고 합니다. 초기부터 판매대금 수금해주는 3rd 파티업체(페이오니아, 월드퍼스트, 커런시스다이렉트 등)가 낄자리게 없게 하여 수수료에서 이득이 있습니다. 2010년 시작하여 상대적으로 작은 마켓이지만 연간 200%성장 하며, 한달에 중복없이 방문자가 백만명이 넘습니다. 월수수료는 없으며 판매당 10~15%의 수수료를 부과합니다. 핀란드 부근 북유럽국가에 판매기회가 있다면 고려해 볼만 합니다. 

     

     

     

    7. LaRedoute

     

     

    1837년에 시작한 역사를 자랑하는 프랑스 Laredoute는 대표적인 여성의류 쇼핑몰입니다.  원래 한 가문(House)의 이름이라고 하는 LaRedoute는 프랑스 최고의 온라인쇼핑몰이며 한달 방문자가 920만명에 이릅니다. 수천개의 의류브랜드가 26개 국가를 통해 판매되고 있습니다. 판매자는 프랑스어로 고객 서비스를 제공할 것으로 기대되며 구매 프로세스 전반에 걸쳐서 아이템의 브랜드가 표시됩니다. 최근에 모바일에 많이 투자하여 상당 비율의 구매자가 모바일을 통해 구매하고 지불하고 있습니다. 의류 브랜드회사라면 눈여겨볼 만한 이커머스 마켓입니다. 

     

     

     

    8. PriceMinister

     

    PirceMinister는 책, 비디오게임, 식품, 가정, 의류 부분의 프랑스 전자상거래 사이트입니다. 한달에 약 9백만명이 방문하고 있으며 2010년에 라쿠텐에 인수되었습니다. 판매자는 유럽에 반송처를 가져야하며 프랑스 현지 계좌가 있어야 합니다. 고객서비스는 영어로하는 것이 가능하나 제품판매가는 유로로 명시되어야 합니다. 

     

     

    9. Spartoo

     

    Spartoo는 의류와 신발을 전문으로 하는 프랑스 전자상거래 사이트입니다. 2006년 부터 신발만 전문으로 판매하는 온라인 마켓플레이스로 성장해왔습니다. 현재는 패션을 포함하여 다양한 의류브랜드도 판매하고 있습니다. 현제 30여국에서 운영되고 있으며 특히 신발 소매 판매자에게  유리한 마켓입니다. 한달에 약 1천4백만명의 신발 구매자가 방문합니다. 주문 후 2~3일 내 고객이 받아볼 수 있어야 하며 배송 추적이 가능해야 합니다.    국가별 월수수료가 있습니다. 

     

     

     

    10. Zalando

     

    2008년 독일에서 시작한 패션 온라인 쇼핑몰이며 전유럽을 대상으로 운영되고 있습니다. 많지 않은 독일 기반 쇼핑몰인만큼 판매자 등록은 깐깐합니다. 독일에 사업장이 있어야 하며, Zalando의 프라덕 믹스에 어울리는 구석이 있는지 심사를 통과해야 거대 쇼핑몰 중에서는 가장 충성도 높은 약 1천3백만 구매자를 대상으로 판매할 수 있습니다.  판매전에 상당한 리서치가 필요합니다.  무료배송과 무려 100일 무료 반품 정책을 운영하고 있습니다. 철저히 고객중심으로 돌아가는 마켓이라 판매자 입장에서 어려워 보일 수도 있지만, 뒤집어보면 어느정도 수준에 올라가면 '무조건 신발은 여기서만 산다'는 단골 고객을 확보할 수 있습니다.  독일 다운 쇼핑몰입니다. 

     


     

    특정 카테고리에서는 아마존과 이베이 보다 위 10개 유럽 쇼핑몰에서 매출이 월등히 높은 경우도 있습니다. 브랜드 소유 업체에서 해외시장을 공략할 때 필히 살펴보아야 합니다.  저가 생필품도 비싼 배송비를 지불하고 유럽의 소국들에 팔린다면 그 나라에 물건이 별로 없는 경우 입니다. 아마존과 이베이에서 수요를 발굴 했다면 위의 쇼핑몰을 통해 직접 그 나라에 판매하는 것도 유럽에 진출할 수 있는 륭한 방법입니다.  

     

     

     

    Posted by 샤르딘
    ,


    아마존 계정정지 통보를 받으면 미국 셀러들이 대응하는 프로세스에 대한 글을 번역해서 올린 적이 있습니다(아래 관련글 참조)  많은 경우 계정이 정지된 원인을 파악하고, 셀러가 스스로 문제점을 해결했다는 것에 대한 리포트를 논리적으로 작성하여 대응 하면 정지에서 풀려날 수 있습니다. 안타깝게도 아무리 노력해도 더 이상 반응이 없는 경우도 있습니다.




    아마존 계정정지에 대응하는 방법을 요약해서 다시 살펴보면 아래와 같이 

    계정정지된 일반적인 사유를 밝혀내는 것이 가장 먼저 해야 할일 입니다.


    1. 정품 문제

    • 제품이 아마존 제품 목록에서 설명한 것과 동일한 아니라고 고객 주장
    • 제품이 손상되거나 사용된 흔적이 있다고 고객 주장
    • 받은 제품이 불법이라고 고객이 주장한 경우

    2. 아이템 권리소유자의 침해 통지

    • 재판매권을 부여받지 못한 판매자가 팔고 있다고 통지받은 경우

    3. 주문 불량률(Order defect rate)

    • 주문 결함율(AZ클레임, 또는 신용카드 charge back (지불 거부 등)이 30일 또는 90일 내에 1%가 넘는 경우 

          *미국 소비자들은 물건 받은 후에 문제가 심각하다고 느끼면 신용카드 회사를 통해 지불거부를 행사할 수 있음. 이 경우 카드회사가 아마존에 지불거부 사유를 통보하게됨

    4. 배송 지연률

    • 지연배송률이 4%이상인 경우

    5. 주문 취소률(Cancellation rate)

    • 재고등의 문제로 주문을 판매자가 취소하는 경우가 2.5%이상인 경우


    위의 성적들은 대부분 'performance' 매뉴로 가서 'account health'에서 확인 할 수 있습니다. 

    그 다음 POA(플렌오프엑션) 즉, 향후 대응 방안 및 기 개선점에 대한 보고서를 작성해서 appeal 하면됩니다. 

    관련 글 보기

    아마존 계정정지되면 해야할 것과 하지말아야 할 것들 ㅠㅠ


    아마존 계정정지 대응 로드맵



    그런데, 그래도 어려운 경우 미국의 진취적인 셀러들은 마지막으로 아마존 CEO이자 설립자인 제프 베조프에게 이메일을 보냅니다. 

    제프 배조프의 이메일은 Jeff@Amazon.com 입니다.


    미국의 계정정지 전문 컨설턴트 들에 의하면 물론, 그 이메일이 충분히 주의를 끌 만큼 적절히 도식화하고 논리적으로 잘 작성된 내용이 절대적으로 필요합니다.  이메일이 'performance' 부서로 '전달' 되도록 하려면 이메일이 적절한 제목으로 되어 있고,  살펴볼 만한 내용으로 되어 있어야 합니다.  제프가 계정정지 전담 부서로 내용 확인을 촉구하면 'CEO Top down' 사항이 되어 재검토될 확률이 높아진다는 것이죠. 




    Posted by 샤르딘
    ,

    북미 최대의 글로벌 전자상거래 플랫폼인 wish에 입점하신 것을 환영합니다.

    Wish는 의류악세사리전자제품거실 장식유아용품 및 스포츠 용품 등 다양한 상품들이 판매되고 있는 플렛폼입니다. 90% 이상의 바이어는 북미와 유럽 지역에서 상품을 구매하고 있으며 주요 연령층은 15~35세이며 여성 바이어는 70%를 차지하고 있습니다.

     



    판매하시는 데 도와드리기 위하여 저희는:

    1. 계정을 활성화하기 위해서 매일 판매자 계정을 로그인하여 상품을 올리시고

    2. 모조품권한이 부여되지 않은 상품 및 금지 상품을 올리지 마시고

    3. 즉시적으로 주문을 관리하고 우편물 추적이 가능한 물류회사를 선택하시는

    것을 건의합니다.

     

    B일반적 질문들:

    1. 상품 등록

    ·   현재 wish 에서 판매자 직접 업로드대용량 업로드(CSV), 3자 도구 업로드 API를 통해 상품을 올리실 수 있습니다상품을 올릴 때 상품 이름가격(상품 가격 및 배송비), 상품 상세 정보태그(tag등 기초적인 정보를 입력하셔야 합니다.

    ·   태그(tag) – 태그는 wish가 타 전자상거래 플랫폼과 차별화된 상품 성격 중의 하나입니다판매자들은 상품의 정보를 상세하고 정확하게 파악해야 하며 태그에 상품의 종류성격특징마켓 시장 등을 추가하실 수 있습니다.

    ·   Wish에서 판매된 상품의 배송비는 무료이면 안 되며 최저 배송비는 1달러입니다.

     

    2. 상품 Approval

    ·   Wish는 판매된 모든 상품에 대해 counterfeit review를 실시하고 있으며 해당 상품이 모조품일 경우 판매자에게 1달러의 벌금이 발생합니다.

    ·   Counterfeit review는 모두 인위적으로 이루어지기 때문에 일정한 시간이 필요합니다판매자분들은 조금 기다리셔야 합니다

     

    3. Trust Store

    ·   정의 – Counterfeit Review 실시 이후 모조품 확률이 0.5%보다 늦으며 Trust Store로 인정됩니다.

    ·   장점 – Trust Store로 인정된 판매자에게 approved되지 않은 상품들도 즉시적으로 판매될 수 있는 권한을 부여합니다.

    ·   다음번의 counterfeit review에서 모조품 확률이 0.5%보다 높으면 Trust Store라는 인정을 잃게 됩니다.

     

    4. 주문 관리

    ·   Wish에서 주문에 대해 7일 안에 처리해야 한다고 요구합니다. (Days to Fulfill with 7 days)

    ·   판매자의 이익을 보장하기 위하여 Wish는 모든 주문에 대한 사기 심사를 진행하고 있습니다주문의 사기 현상을 발견하면 Wish는 직접 주문을 취소하고 판매자를 보호합니다주문 심사는 보통 8-24 시간 소요하며 심사를 통과한 주문은 판매자의 백그라운드 Order에서 제시됩니다.

    ·   상품이 발송된 후에 판매자는 즉시적으로 Order 뒤에 있는 Action – Ship 을 체크해야 하며 Shipping Provider와 Tracking Number를 입력해야 합니다.

     

    5. 정산

    ·          Wish는 매월 1일과 15일에 판매자에게 상품 대금 정산을 실시합니다.

    ·          상품 대금은 거래 완료된 그 달의 다음 정산 날에 판매자의 계좌로 이체됩니다.

    ·          유효한 Tracking Number 없거나 Tracking Number를 입력하지 않을 경우 상품 대금은 90일 이후에 지불됩니다.

     

    문의 사항 있으시면 언제든 저희에게 메일을 보내주시길 바랍니다저희는 48시간 내에 답변을 드리도록 하겠습니다.

    더 원활한 판매활동을 위해 다음과 같은 페이지를 참조하시길 바랍니다.



     

    Wish 기초 정보 관련:

    https://merchantsupport.<wbr />uservoice.com/knowledgebase/

     

    Wish 모조품과 금지 상품 관련:

    https://merchant.wish.com/<wbr />policy/counterfeit-reasons/1

     

    Wish 판매자 가이드:

    http://merchantfaq.wish.com/<wbr />hc/en-us

     

    더 많은 정보를 얻으시려면 Wish에서 판매자 계정으로 로그인한 후 백그라운드 화면의 왼 쪽 풀다운 메뉴에서 찾으실 수 있습니다.

     


    Thanks & Regards

    Wish Korea Support Team

    http://merchant.wish.com

    Posted by 샤르딘
    ,

    가정용 가전제품과 보일러, 전기, 수도 등을 통합하여 관리 함으로써 생활의 편리함을 높이는 분야는 홈 네트워크, 홈 어플라이언스, 스마트 홈 등으로 명칭이 변경해 왔다. 


    다른 스마트 분야보다는 시장규모에 있어서 기대에 못미치는 경향이 있지만, 스마트 홈 제조사들은 2015년 미화  $46.97조 달러에서 2022년 $121.73조 달러로 급성장할 것으로 예상되고 있다.  글로벌 거대 벤처캐피탈 들은 2011년 부터 약 40여 건의 주식투자를 20여 회사에 진행하고 있다. 

    글로벌 67개 스타트업 회사는 아래와 같으며, 특히 아래회사들이 주목받고 있다고 링크드인 등 해외 비즈니스 SNS 에 공유되고 있다. 


    Appliances -- SectorQube, Inc. 

    Device controllers -- Nest & Philips 

    Energy and unilities -- ecobee & Rachio 

    Smart home solutions -- Vivint 

    Smart Home Health and wellness -- MedMinder Systems & Beddit 

    Home robots -- Jibo, & Neato Security -- SimpliSafe & Canary




    Posted by 샤르딘
    ,

    링크드인에 야후 여성 CEO의 영문이력서 샘플이 떴다.  


    물론 영문이력서, CV(Curriculum Vitae)를 편집해 주는 툴을 


    제공하는 어플 회사에서 올린 것으로 추정되지만 참고할 만하다. 


    미국 야후의 최고경영자 마리사 마이어는 구글 임원 출신이며 


     500대 기업 중 최연소 여성 CEO 이다.  


    스텐포스 학사/석사 출신이다.










    한눈에 보기쉽고, 혁신적이다, 또는 CEO수준으로 적절한 CV인가? 


    라는 논란에서 부터, 


    별로 도전적으로 직장을 옮겨 다니지 않았다는 평에 이르기 까지 


    댓글이 많다.


    호의적인 또는 비호의적인 댓글이 반반이다. 

    Posted by 샤르딘
    ,





    아마존에 새로운 제품을 리스팅하기 위해서는 UPC EAN 바코드가 필요합니다. 


    상공회의소 통해서 정식으로 업체등록하고 한국 바코드를 부여받아 진행하는 것이 향후 발생가능한 문제점이 없는 정석입니다. 그러나 이제 창업하여 시작하는 글로벌셀러이거나, 특정 제품 몇개만 판매하고자하는 셀러의 경우에는 비용절감을 위해 소량의 바코드를 인터넷으로 구매할 수도 있습니다. 





    우선 아마존이 바코드를 면제해주는 경우도 있으니, 해당되는 지 확인해 보시기 바랍니다.  수공예 상품이어서 제조자가 바코드를 제공하지 않는 경우이거나 도매용 상품, 차량용 부품, 번들 상품 인 경우가 바코드 면제(GTIN Exemption)  해당 사유입니다.   이중 하나에 속한다면 아래 아마존코리아 링크에서 자세히 살펴 보시기 바랍니다. 


    아마존 바코드 면제 프로그램 안내 바로가기



    바코드를 구매하는 방법은 이베이나 독립사이트에서 구매하면 됩니다. 대량으로 필요한 경우 이베이가 저렴할 수도 있지만, 유효하지 않은 바코드가 섞여 있는 경우도 있으니 주의가 필요합니다.  


    아마존에 입력하기 전에 구매한 바코드가 각각 유효한 가 확인해야 아마존 등 해외 이커머스 쇼핑몰에 리스팅 이후 발생할 수 있는 문제를 사전에 방지할 수 있습니다. 


    바코드 확인은 전세계 바코드 연합회라고 할 수 있는 www.GS1.org 에서 Check 할 수 있습니다.  


    이외에 미국 아마존 셀러들이 이용하는 바코드 구매사이트는


    https://www.cheap-upc-barcode.com


    https://www.easyupc.com






    본 블로거는 상기 사이트와 무관합니다. 







    Posted by 샤르딘
    ,



    미국 상무부에 따르면, 북미의 전자상거래 판배는 2 분기에 15.8 % 증가했다. 일반적으로 온라인으로 판매하지 않은 제품 카테고리의 매출을 감안하면, 전자 상거래는 기간 동안 소매 판매의 10.9 % 차지했다.


    상무부의 보고에 의하면 소매 판매는 $ 91.24억달러이며 작년에 비해 15.8 % 증가했다. 지난 2014년 전자상거래 매출이 16.2% 증가한 이후 가장 큰 성장률이다.   전자상거래 업체중 아마존이 1위이며 전년대비 28% 성장했다.





    원문보기


    '비즈니스' 카테고리의 다른 글

    아마존 판매 시 꼭 알아야 할 사이트 정보 모음  (0) 2016.06.21
    Posted by 샤르딘
    ,

    미국 백투스쿨 소비자들은 작년에 비교하여, 3.9%의 지출이 증가할 것으로 기대됩니다. 브랜드 컨설팅 업체인 키 INC의 조사에 따르면, 애플과 스테플스는 전년 대비 하락이 예상되며, 1위인 아마존의 뒤를 이어 월마트가 2위를 차지할 것으로 예상했습니다.


    평균적으로 미국의 학생들은 개학시 약 $675달러를 소비하는 것으로 조사되었습니다.  2016년 가을학기 구매자의 온라인 쇼핑몰 예상 이용순위는 아래와 같습니다.  


     


    1. Amazon.com
    2. Walmart.com
    3. Apple.com
    4. Target.com
    5. Staples.com
    6. Macys.com
    7. BestBuy.com
    8. Gap.com
    9. Sears.com
    10. Overstock.com

     

    Posted by 샤르딘
    ,



    『2016년 소자본 해외창업 지원사업』 하반기 참가자 추가모집 공고

     

     


    소상공인시장진흥공단에서는 중국 및 신흥개도국으로의 성공적인 창업을  

    위한 소자본해외창업 지원사업을 추진하고 있습니다.  

     

    본 사업은 실제 해외창업이 구체적인 실행단계에 있고 현지 창업지원이  

    필요하신 분들을 대상으로 국·내외에서 진행될 예정입니다.  

     

    해외창업을 준비 중이신 분들의 많은 신청 바랍니다. 

     

    □ 모집기간 ’16. 7. 15() ~ ’16. 8. 5() 18:00까지 

     

    □ 모집국가 및 모집인원 : 3개국, 15명 내외

     

    모집국가

    (3개국)

    캄보디아

    태국

    인도네시아

    도 시 명

    프놈펜

    방콕

    자카르타

    모집인원

    (15)

    3

    4

    8


    □ 모집대상 해외창업을 준비 또는 해외 진출하려는 구체적인실행단계에 있는

                          예비창업자 혹은 소상공인  

     

    □ 지원내용 국가별 국내교육(40H) 및 해외 인큐베이팅 지원(6)


    2016년 소자본 해외창업 지원사업 바로가기:

    http://www.semas.or.kr/web/board/webBoardView.kmdc;jsessionid=fmDyXGtW8G3DDmBQvNRpsDmDv2rxCNrynYw1GH0t16Qfyzvstq9Y!-1384241648?bCd=1&schCat=&rlIdx=&schCon=&schStr=&page=1&b_idx=25769&pNm=BOA0101&eventMode=target=


    Posted by 샤르딘
    ,

    경상남도 소재 수출 유망 중소기업을 대상으로 해외시장 진출을 위해 '2016 아프리카 종합 무역사절단' 참여시 바이어 발굴비, 통역비, 편도항공료 등을 지원해 드리는 사업입니다.


    신청기간2016-07-13 ~ 2016-07-27

     
    ☞ 경상남도 소재 수출 중소기업 대상
     
    ☞ 상담장 임차, 바이어 발굴비, 통역비 50%, 편도항공료(1사1인) 지원


    주관기관중소기업진흥공단경남지부담당부서수출협력팀
    전화번호055-212-1377홈페이지URLhttp://www.sbc.or.kr/
    담당자명정하진


    ㅇ 무역사절단 개요
    - 명칭 : 2016 경남 아프리카 종합 무역사절단
    - 기간 : 2016. 10. 16(일) ~ 10. 22(토), 4박 7일간
    - 장소 : 남아프리카공화국(요하네스버그), 탄자니아(다레살람)
    - 전시품목 : 종합
     
    ㅇ 지원범위 : 상담장 임차, 바이어 발굴비, 통역비 50%, 편도항공료(1사1인)

    ㅇ 신청 방법 : 온라인 접수
    - 경상남도 해외마케팅사업지원시스템(trade.gndo.kr)
     
    ㅇ 신청 서류 : 신청서, 사업자등록증, 특허 및 인증서 등

    Posted by 샤르딘
    ,



    넥스트 플레이스먼트 업체가 Job Openings 리스트를 댓글을 통해서 받고 있습니다.  새로운 시도일까요? 링크드인 사용자들에게는 간편하고 그럴듯한 방식인 것 같습니다.  지원자는 회사별로 별도의 영문이력서를 만들 필요없이 링크드인에 만들어놓은 프로파일을 활용할 수 있으니까요. 

    그런데 그 과정도 그냥 호주 취업에 관심있는 사람? 이라는 포스트에 snippet이라고 표현한 댓글로 

    아래 사진 처럼 '저요' 또는, 'chemical engineer!'라고 하면 그만입니다.  

    (Linkedin 소개 블로그글 바로가기)

    인사, 경영지원, IT관리자, 데이터베이스, 웹 애플리케이션, 소프트웨어 등 다양한 직군에서 일자리가 오픈 되어 있다고 합니다. 

    해외 업체에 간편하게 입사 지원해 볼 수 있는 정보를 발견하여 공유합니다.


     지원하는 방법은 일단 링크드인 linkedin에 가입하여 영문이력서를 기본으로 영문 프로파일을 작성합니다.  

    (영문이력서 작성하기 참고 블로그글 바로가기)

    그 다음 Next placements 회사를 찾아 'Follow'합니다. 또는 사이트로 바로갑니다. 

    https://www.linkedin.com/company/7948255 에 간 다음 해당 업데이트에 위에서 설명한 댓글을 달면 됩니다. 



    Posted by 샤르딘
    ,

    한 해드헌팅 취업 정보 업체가 링크드인을 통해 Job Openings 구인 타이틀을 공개하고 댓글을 통해 지원 받고 있습니다. 


    유용하고 간편하게 해외에 지원해볼 수 있는 정보인거 같아서 공유합니다. 

    인사, 경영지원, IT관리자, 데이터베이스, 웹 애플리케이션, 소프트웨어, 건설공학, 기계공학, 전기전자공학, SCM, 구매, 영업, 브랜드 관리, 마케팅, 회계, 임원직 등 다양한 직군에서 1500여개의 일자리가 오픈 되어 있다고 합니다. 

     지원하는 방법은 일단 링크드인 linkedin에 가입하여 영문이력서를 기본으로 프로파일을 작성합니다.  


    (Linkedin 소개 블로그글 바로가기)





    (영문이력서 작성하기 참고 블로그글 바로가기)

    그 다음 Next placements 회사를 찾아 'Follow'합니다. 또는 사이트로 바로갑니다. https://www.linkedin.com/company/7948255

    Next placements 가 구인 광고를 업데이트하면, 위의 그림 처럼 댓글에 '해당 직군'만 달거나 'I'm interested' 라고 해도 됩니다. 

    아마도 댓글 프로파일을 수집하여 적절한 후보자에게 컨텍하는 방식인 듯 합니다.   



    Posted by 샤르딘
    ,

    2016년도 창업도약 패키지 지원사업 창업기업 모집


    창업기업의 사업화 과정에서 직면하는 어려운 시기(죽음의 계곡, Death Valley)를 함께 극복하기 위해 『창업도약 패키지 지원사업』의 창업기업 모집계획을 다음과 같이 공고합니다.


    2016년 5월 16일

    중소기업청장



    1. 사업개요



    □ 사업목적


    ◦ 창업기업이 어려운 시기를 극복하고 새로운 도약의 기회를 찾을 수 있도록 시장전문가 멘토링, 사업모델(Business Model) 혁신, 아이템 보강 등을 지원하여 매출 증대와 글로벌 진출을 도모


    □ 지원규모(2016년도) : 100억원, 160개사 이내


    * 1회차 : 96개사 이내, 2회차 : 64개사 이내선정 예정


    지원대상 : 창업 3년 이상 7년이내 기업


    지원기간 : 3년

    구   분

    1년차

    2년차

    3년차

    비  고

    멘토링

    시장전문가 활용

    자금지원*

    -

    사업지원금 + 후속지원프로그램

    지원연계

    자금, R&D, 마케팅 등 연계

    * 멘토링 결과 이행(멘토링 결과에 따라 핵심역량 보강과제 이행비용으로 사용)


    - 1 -

    지원내용


    ◦ 사업모델(BM) 혁신과 경영전략 멘토링


    ◦ 사업아이템 검증 및 보강


    ◦ 판로개척 및 글로벌 시장진출


    ◦ 투자유치 및 자금 지원·연계


    ◦ 주관(협력)기관 제공 특화 프로그램 : 창업기업에게 가장 적합하다고 생각하는 주관기관을 선택하여 신청


    - 주관기관 32개 선정완료, 협력기관 85개 참여 중


    - 주관(협력)기관별 대응투자, 직접투자, 투자연계 지원 및 시장전문가 멘토링 서비스 제공


    * 세부 지원내용은 주관기관별로 상이하므로 신청 주관기관에 문의(붙임 3 참조)


    - 주관(협력)기관 특화 프로그램 소개자료 (추후 별도 안내 예정)


    구  분

    지원내용

    패키지 지원

    자  금

    최대 30백만원





    지원연계 

    R&D

    투․융자자금

    마케팅

    서비스

    멘토링(10백만원)

    엑셀러레이팅(10백만원)*





    전문가 코칭

    BM혁신

    아이템 보강

    시장연계


    * 사업모델 진단 및 개발은 해외선진 기법(Tool Kits : TEC, BMG, LEAN Startup, GTSC, QFCD 등)을 활용 


    2. 평가절차 및 선정기준



    □ 평가절차


    ◦ 사업모델(BM) 혁신, 핵심역량 강화, 아이템 개선·보강 등을 통하여매출 증대 및 글로벌 진출이 기대되는 기술기반 창업기업(Start-Up)


    - 2 -

    평가절차


    수행기관


    수행내용








    1단계


    ①서류평가


    주관기관


    창업기업이 제출한 사업계획서 상 핵심역량, 사업아이템 사업성 및 기술성 등을 평가

    2단계


    ②BM 멘토링



    BM 혁신 및 보강, 사업계획서 작성 등 멘토링

    3단계


    ③발표평가



    창업기업 대표자 발표 및 질의응답을 통하여 사업아이템 우수성 및 시장성 등을 평가

    ④기업선정

    각 단계 평가를 모두 통과한 기업에 대해 ‘사업운영 위원회’에서 지원예산, 규모 등을 고려하여 선정 


    □ 선정기준


    ◦ 모집분야에 따라 CEO역량 및 잠재능력, 아이템 경쟁력 및 핵심가치, 글로벌 진출 가능성, 고용창출 역량 등을 종합 평가


    < 분야별 평가절차 및 평가 세부기준 >

    평가단계

    평가기준

    서류평가

    ①CEO 역량 및 잠재력

    ②사업아이템 경쟁력 및 핵심가치

    ③경쟁사 및 벤치마킹 모델 제시

    ④사업모델 차별가능성

    ⑤글로벌 진출 가능성

    BM 멘토링

    ① 사업모델(BM) 검증 및 보완 멘토링

    발표평가

    ①CEO 역량 및 잠재능력

    ②아이템 경쟁력 및 핵심가치

    ③경쟁사 및 벤치마킹 모델 제시

    ④사업모델 차별가능성

    ⑤수출잠재역량

    ⑥고용창출역량

    - 3 -

    3. 지원절차



    ① 멘토매칭

    ② 해결과제 설정

    ③ 문제해결

    자 금

    서비스

    핵심수행과제

    +

    시장전문가

    (1차년도)수행과제 

    사업비

    산정 및 지원

    맞춤형

    시장전문가

    멘토링

    엑셀러레이팅

    교육

    코칭

    (2차년도)수행과제

    지원연계

    네크워킹

    마케팅

    (3차년도)수행과제

    지원연계

    자금연계


    ① 창업기업별 시장전문가 매칭


    - [시장전문가 멘토링] 검증된 시장 전문가 Pool에서 창업기업이 선택


    * 시장전문가는 전담기관과 주관기관 확보 Pool 활용


    ② 창업기업 문제진단 및 해결과제 설정


    - [일반 멘토링] 주관기관 내․외부 멘토 활용, 기술․경영 등 창업활동 전반에 필요한 사항, 정부지원 사업연계 등


    ③ 해결과제별 문제해결


    - [자금지원] BM혁신을 위한 자금 및 성과창출을 위한 추가지원


    - [서비스] 교육, 사업연계(R&D 등), 자금연계(협력기관 등), 네트워킹 등


    4. 신청자격



    □ 중소기업창업지원법 시행령 제2조에 의한 창업기업으로서 창업 3년이상 7년이내 기업


    ☞ 창업기업 인정기간 : 2009년 5월 16일 ~ 2013년 5월 15일(1회차 기준)

    ※ 2회차 창업기업 인정기간은 2016년 하반기에 별도 안내예정

    * 개인사업자 : 사업자등록증 상 ‘개업연월일’ 기준

    * 법인사업자 : 법인등기부등본 상 ‘회사성립연월일’ 기준

    * 다수의 사업자(개인, 법인)를 소지한 경우, 최초 등록한 사업자 기준
    (개인사업자는 ‘개업연월일’, 법인사업자는 ‘회사성립연월일’ 기준


    - 4 -

    □ 신청자격의 검토 ․ 확인


    ◦ K-Startup(http://www.k-startup.go.kr)에 입력한 참여신청서를 토대로 서면 검토 및 BM 멘토링시 서류 확인


    * 제출된 사업계획서 내용과 추후 확인된 증빙서류 내용이 상이한 경우 지원제외 


    < 신청자격 등의 확인방법 및 검증 서류 >

    구분

    확인 근거(증빙서류)

    설립연월일

    (창업)

    ▪ 법인 등기부등본 상의 회사성립연월일을 확인

    * 개인사업자가 법인사업자로 전환한 경우, 개인사업자 설립연월일로부터 업력 산정 

    부채비율, 자본잠식 등

    ▪ 최근년도 결산재무상태표(대차대조표, 손익계산서)

    신청제한 및 지원제외

    ▪ 신용정보 등 확인


    (참고) 1단계 서류평가에서 탈락한 창업기업은 사업아이템을 보강하여 다음차수 모집시 재신청이 가능합니다. (단, 1회차 발표평가에서 탈락한 창업기업은 다음차수 모집시 재신청 불가능)


    5. 신청접수 및 방법



    □ 신청서 접수기간


    ◦ 수시모집(’16. 5. 16 ~ 자금 소진시까지)


    신청․접수자에 대한 1회차 평가는 ’16.6.9 18:00까지 신청접수 완료자를 대상으로 진행예정이며, 2회차 평가는 ’16.9월경 별도로 안내드릴 예정입니다.


    □ 신청 방법 : K-Startup(http://www.k-startup.go.kr)을 통해 온라인 신청


    K-Startup 접속→회원가입 → 로그인→사업공고→「2016년 창업도약 패키지 지원사업」사업신청 바로가기 → 작성 및 제출 → 신청내역조회


    ◦ 온라인 신청절차 및 신청서류

    1단계

    2단계

    3단계

    4단계

    회원가입

    온라인 직접입력

    문서 작성 및 

    파일 업로드

    접수 확인 및 완료

    신청서류

    참여신청서

    사업계획서


    * 사업자등록증, 법인등기부등본 등 증빙서류는 서류평가 통과시 제출


    - 5 -

    6. 추진절차 및 일정








    ① 사업공고(5.16)

    ② 신청접수(수시)

    ③ 요건검토/선정평가

    중소기업청/창업진흥원


    K-Startup


    창업진흥원/주관기관





    ⑥ 문제해결 멘토링

    ⑤ 문제진단 멘토링 

    및 사업 지원금 확정

    ④ 선정공지 및 전담멘토 확정

    창업진흥원/주관기관


    창업진흥원


    창업진흥원





    ⑦ 결과보고서 제출

    (멘토링 종료후)

    ⑧ 사업수행 결과 확정

    ⑨ 사후관리

    (성과 및 이력관리) 

    주관기관 → 창업진흥원


    창업진흥원


    창업진흥원

    * 2회차 일정은 별도 안내 예정


    7. 지원제외 대상


    금융기관 등으로부터 채무불이행으로 규제중인 자 또는 기업


    * 단, 신용회복위원회의 프리워크아웃, 개인워크아웃 제도에서 채무조정합의서를 체결한 경우, 법원의 개인회생제도에서 변제계획인가를 받거나 파산면책 선고자,회생인가를 받은 기업 등 정부․공공기관으로부터 재기지원 필요성을 인정받은 기업은 신청(지원) 가능


    국세 또는 지방세 체납으로 규제중인 자


    * 단, 세금분납계획에 따른 성실납부기업(체납처분유예신청), 선정 후 협약 전까지국세, 지방세 등의 특수채무 변제 후 증빙이 가능한 기업 등 정부․공공기관으로부터 재기지원 필요성을 인정받은 기업은 신청(지원) 가능


    중기청 창업사업화지원사업, 타 중앙정부, 지자체, 공공기관의 창업지원사업을 수행 중인 기업으로 해당 사업의 협약 완료일이 동 사업 신청․접수일을 초과하는 경우


    * 중기청, 타부처(기관)의 창업지원사업의 기 수혜자의 경우도 지원(협약)기간이 중복되지 않을 경우, 동 사업 신청(지원) 가능


     중소기업창업지원법 시행령 제4조의 업종을 영위하고 있거나 또는
    영위하고자 하는 
    기업(붙임4 참고)


     사업신청일 기준 직전년도 재무제표상 부채비율이 1,000% 이상인 경우 또는 자본전액잠식 상태에 있는 경우


    * 자본금이 5천만원 미만일 경우, 5천만원을 자본금의 기준으로 부채비율 및 자본잠식 상태 확인(단, 별도의 자본금 확충 계획 및 투자유치 계획 제출 시)


     기타 중소기업청장이 참여제한의 사유가 있다고 인정하는기업

    - 6 -

    8. 유의사항



    선정된 자가 공고문 및 관련 규정 등에 위배 되거나, 참여 신청서의내용을 허위 기재․누락한 경우 선정 취소, 정부 사업 참여제한 및 사업 지원금 환수 등의 조치를 받을 수 있음


    □ 본 공고문에 명시되지 않은 사항은 동 사업 지침·기준 및 안내자료에서 정하는 바에 따르며, 지침․기준 등을 미숙지하여 발생하는 불이익 및 그에 따른 책임은 본 사업을 신청한 창업기업에게 있음


    9. 사업문의



    문의유형

    문의처

    연락처

    사업내용 및

    온라인 시스템 관련 문의

    중소기업 통합 콜센터

    1357

    사업참여 관련문의

    전국 32개 주관기관

    붙임3 참조

    창업진흥원 창업사업화부

    042-480-4344~9,4367,4376

    정책문의

    중소기업청 창업진흥과

    042-481-8914, 4535


    Posted by 샤르딘
    ,

    2016년 청년재능기부 마케팅 지원시장 모집공고

     

     

      소상공인시장진흥공단에서는 전통시장과 청년동아리를 연계한 청년층의 재능기부를 통해 전통시장의 매출증대 및 활력회복을 도모하고자 ‘청년재능기부 마케팅 사업’ 지원시장을 모집하오니, 전통시장 및 상점가의 많은 참여 바랍니다.

     

    □ 지원내용

     ○ 전통시장 인근 청년 동아리와 전통시장을 연계하여 공연, 벽화 그리기, 디자인 및 소품제작, ICT활용 홍보 등 제작·제공

     

    □ 지원규모 및 지원조건
     ○ (지원규모) 총 80곳 예정(시장당 1∼2개 동아리 매칭)

     ○ (지원조건) 동아리 활동비 및 재료비 일부 지원(동아리에 직접 지원)

       - 공연의 경우 공연을 위한 무대 및 음향이 기설치된 곳이어야 하며, 벽화의 경우 시장 내 벽화공간이 마련되어 있어야 함

         * 벽화공간이 공공시설물일 경우, 지자체 및 소유주의 허가를 득해야 함

     

    □ 지원대상

     ○ (지원대상)「전통시장 및 상점가 육성을 위한 특별법」제2조에 의한 전통시장, 상점가, 활성화구역으로서 다음과 같은 사업주체를 보유한 곳

    ① 「전통시장 및 상점가 육성을 위한 특별법」제65조에 따른 시장 상인회

    ② 「유통산업발전법」제18조에 따른 상점가진흥조합

    ③ 「중소기업협동조합법」에 따라 시장·상점가 상인을 조합원으로 설립한 사업협동조합 또는 협동조합

    ④ 「민법」에 따라 시장·상점가·시장활성화구역의 상인이 설립한 법인

    ⑤ 「전통시장 및 상점가 육성을 위한 특별법」제67조에 따른 시장관리자

     

    □ 사업기간 
     ○ 선정일로부터 ~ 11월 말(재능기부 활동기간 7월~10월)예정

         * 시장일정 및 동아리 상황에 따라 조율하여 운영

    □ 신청기간 : ‘16. 6. 24(금) ~ 7. 7(목)

     

    □ 신청방법 : 붙임의 신청서를 작성하여 팩스 또는 이메일, 우편 접수

       - 팩  스 : 042-367-7705   - 이메일 : jspark@semas.or.kr
     
       - 주  소 : 대전광역시 중구 보문로 246 대림빌딩 2층, 마케팅지원실

         * 서류접수 확인 : 마케팅지원실 박진석 주임(042-363-7633)

     

    □ 제출서류 :

     ○ [서식1] 2016년 청년 재능기부 마케팅 통합신청서 1부 
     ○ [서식1-1]~[서식1-5] 中 신청 희망하는 부문 신청서 1부

     

    □ 선정 및 매칭

     ○ (선정시기) 7월 초(예정)

       * 희망시장 모집 후 평가를 거쳐 선정하며 단위사업별 선정규모 및 일정은 시장신청결과 및 추후 동아리모집 결과 등에 따라 조정될 수 있음

     ○ 청년재능기부 시장 선정 후 동아리 매칭

       * 동아리 매칭은 시장 1순위 희망 분야로 우선 매칭하되 인근에 해당    분야의 신청 동아리가 없을 경우 차순위 희망분야를 선정하여 매칭

     

    □ 문의처 : 청년재능기부마케팅 운영사무국 ㈜엣나우
       - 사업문의 : 소윤희실장(talentgiving@gmail.com) ☎(02)555-3077
          ※ ㈜엣나우는 2016 청년 재능기부마케팅 사업운영 대행사입니다. 


    자세한 사항은 소상공인진흥원에서

    Posted by 샤르딘
    ,

    동남아 e-commerce 시장이 새로운 국면으로 진입했다고 합니다. 

    중국의 알리바바가 동남아의 온라인 지불(online payments) 시장에 우선 눈독을 들이기 시작했습니다.  알리바바의 자회사 엔트 파이낸셜(Ant Financial)은 태국의 e-payment 핀테크 회사인, Ascend Money의 지분을 20퍼센트 매입할 예정입니다.   이는 마윈 회장의 영감에 따른 글로벌 확장 전략의 일환이며, 이 글로벌 확장에는 대한민국과 인도도 포함되어있다고 합니다. 또한, 우리나라 네이버의 라인도 Man 이라는 ecommerce delivery 서비스를 태국에 론칭했는데, 라인은 이미 태국에서 인기 있는 메세징앱입니다 



     

    페이스북, 알리바바 등의 글로벌 기업들이 태국을 중요한 차기 이커머스 시장으로 눈여겨 보고 있는 이유입니다.  2012년 부터 기 론칭한 이커머스 서비스로는 라자다와 Zaloa가  있는데, 현재 동남아 국가의 배송 시스템 등 이커머스 인프라의 부족과 예상보다 저조한 이커머스 성장율로 인하여 어려움에 처하여 있습니다. 특히, 엔소고는 직원의 절반을 해고 하였습니다. 라자다는 로지스틱스에 더 많은 투자를 쏟아 부은 것으로 알려졌지만 IR 자료에는 현금이 떨어진 것으로 보고되고 있으 특히, 알리바바가 진출하면 라자다의 내리막길은 피할수 없을 것이라는 전망이 우세합니다.  

    아직까지는 동남아의 이커머스 시장이 물류 배송 등의 비용이 많이 들어가는 헤비 이커머스 인프라스트럭쳐가 준비가 되지 않았다는 것이 명확해지고 있습니다. 그 예로 싱가폴의 온라인 그로서리 사이트인 Redmart는 적자에 허덕이고 있으며, 비교적 가벼운 물류 기반 인프라스트럭쳐를 필요로 하는 이커머스 시장인 Carousell, Shopee, Honestbee 등은 지금 활황 중인 것으로 보입니다. 

    이러한 때에 마윈의 알리바바가 동남아에 진출하여 태국 페이먼트 회사의 도움을 받으며, 기존 라다다와 엔소고 등의 선진출 이커머스 사업자들의 인프라 기반을 발판으로 부족한 부분을 매우는 식으로만 투자하여도 동남아 시장 석권에 문제가 없다는 전망입니다. 

    테렌스 리(Terence Lee)의 원문기사 보기

    Posted by 샤르딘
    ,


    서울산업진흥원(SBA)은 서울 중소기업의 온라인 유통 판매 활성화를 통한 경영여건 개선 및 일자리 창출 지원을 위하여 국내외 온라인 플랫폼인 ‘서울샵 브랜드’ 활용, 글로벌 온라인 유통 및 판매 희망 서울시 우수 중소기업을 모집하고 있습니다. 우수한 제품을 보유하고도 유통 판로 개척에 어려움을 겪고 있는 중소기업의 많은 참가 바랍니다.






    󰏚 사업개요

    ○ 지원방법 : 온라인 유통채널 통합 브랜드 ‘서울샵’ 활용, 국내외 온라인 유통 판매 지원 
    ○ 지원대상 : 온라인 판매 희망제품 보유한 서울소재 수출중소기업
    ○ 지원품목 : 종합품목 (생활소비재, IT, 미용제품, 패션잡화, 식음료 등)
    ○ 모집규모 : 230개사

    구분운영방법거래국가세부내용참가비모집규모
    수출지원서울트레이드몰
    (온라인 수출지원)
    전세계온라인 무역생태계 활용, 온라인 마케팅 지원
    - 제품 홍보를 위한 영문 e카탈로그 제작 및 온라인 해외마케팅 지원
    - 제품 이미지 및 제품 홍보 동영상 상시 노출
    - 해외 바이어 인콰이어리 수신 및 거래 제안서 발송
    - 해외 바이어 DB 배포 및 해외거래선 발굴
    없음50개사
    직접판매Amazon 직접판매판매자 계정운영영미권
    국가
    글로벌 e커머스(Amazon) 내 직접 판매자 계정 운영 지원
    ‘아마존코리아’ 연계 해외판매자 계정 운영 (점프스타트)
    전문 물류 운송업체 연계, 해외 물류 운송 지원
    30개사
    판매대행서울몰 (Amazon)판매대행 계정운영글로벌 e커머스(Amazon) 내 전문셀러 활용, 해외 판매대행 
    ‘교육-물류운송-판매대행’을 통한 영미권 온라인 진출 지원
    55,000원
    (VAT포함)
    70개사
    서울몰
    (Qoo10)
    독립몰 운영싱가포르글로벌 오픈마켓 내 독립몰 운영을 통한 해외 판매대행
    모바일샵 운영을 통한 모바일 쇼핑환경 구축
    글로벌 오픈마켓(Qoo10) 연계, B2B몰 전문몰 운영
    80개사




    󰏚 참가기업 모집

    ○ 모집일정 : 2016.6.13.(월)~2016.6.30.(목)
    ○ 신청접수 : SBA 홈페이지(http://www.sba.seoul.kr/) 온라인 접수
    ○ 모집규모 : 총230개사
    ○ 모집품목 : 종합품목 (생활소비재, IT, 미용제품, 패션잡화, 식음료 등)
    ○ 지원자격
    - 서울소재 수출중소기업 또는 서울에 소재지를 둔 예비창업 희망자
    - 국내외 온라인 유통 유경험 기업(1년 이상) 또는 온라인 유통 가능 제품 보유 기업
    ○ 지원분야

    온라인 해외 판로지원

    온라인 수출지원

     

    수출기업 온라인 홍보관 ‘서울트레이드몰’ 활용, 수출제품 홍보 및 해외바이어 발굴
    운영방법글로벌 B2B e마켓플레이스 운영을 통한 홍보 및 바이어 발굴 지원
    모집규모온라인 활용 수출 희망 서울소재 중소기업 100개사
    지원내역☞ 제품 홍보를 위한 영문 e카탈로그 제작 및 온라인 마케팅 지원
    ☞ 제품 이미지 및 제품홍보 동영상 상시 노출
    ☞ 인콰이어리 발굴 및 거래제안서 발송
    ☞ 해외바이어 DB배포 및 수출상담회 개최 등을 통한 해외거래선 발굴

    글로벌 온라인
    직접판매 지원

     

    운영방법아마존 코리아 자체 셀러 지원 프로그램(점프스타트 프로그램) 연계, 해외 직접 판매 지원
    모집규모온라인 해외판매 희망기업 100개사
    지원내역☞ ‘점프스타트 프로그램’ 참가 기회 제공 : 아마존 입점 지원
    ☞ 글로벌 e마켓 직접 판매를 위한 해외 물류 운송지원 : 기업당 최대 220천원
    ※ Amazon 프로페셔널 계정 운영을 위한 수수료(Selling fee:$39.99/매월) 기업 부담(최초 1개월분 무상 지원)
    ※ ‘점프스타트 프로그램’ : ‘아마존코리아’가 제공하는 판매자 지원 프로그램으로, 해외 온라인 직접 판매를 희망하는 국내 셀러가 쉽고 빠르게 아마존 마켓플레이스에 입점할 수 있도록 지원하는 프로그램입니다.

    글로벌 온라인
    판매대행 지원

     

    운영방법글로벌 전자상거래 전문셀러(파워셀러) 연계, 판매 대행관 ‘서울몰’ 운영
    모집규모온라인 해외판매 희망기업 200개사 (Amazon ‘서울몰’ 100개사 / Qoo10 ‘서울몰’ 100개사)
    참 가 비55,000(VAT 포함)
    지원내역
    구 분글로벌 오픈마켓(Qoo10) 내 판매대행관 ‘서울몰’ 입점지원글로벌 e마켓플레이스(Amazon) 판매대행관 ‘서울몰’ 입점지원
    운영방법글로벌 전자상거래 활용, ‘서울몰’ 입점을 통한 수출제품 온라인 판매 대행
    모집규모100개사100개사
    지원내역☞ 해외 직접판매 전문셀러(파워셀러) 활용, 쇼핑몰 운영관리 및 판매 대행 지원
    → 수출상품 활용 글로벌 B2C 판매대행 및 해외 운송 지원
    ☞ 글로벌 오픈마켓(Qoo10) 연계, B2B 판매관 운영
    ☞ 판매대행 : 온라인 수출 초보기업 제품의 홍보·마케팅, cs 등 판매대행
    ☞ 운송대생 : 해외 물류 운송지원
    ☞ 판매대행 : 온라인 수출 초보기업 제품의 홍보·마케팅, CS 등 판매 대행
    ☞ 운송대행 : 글로벌 물류운송사 연계, 수출기업 제품 해외운송지원

    ○ 신청방법 : 통합 온라인 신청 후 제출서류 이메일 제출(seoulmall@sba.seoul.kr)

    Posted by 샤르딘
    ,